Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 40 of 40

Thread: Русская еда

  1. #21
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: Русская еда

    Quote Originally Posted by Ленивец
    борщ (свекольный, а не украинский)
    А украинский - какой?

    То что, не нравилось - только молочный суп.
    Согласна, бееееееее.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  2. #22
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    20

    Re: Русская еда

    [quote=Оля]
    Quote Originally Posted by "Ленивец":2ubcbqlv
    борщ (свекольный, а не украинский)
    А украинский - какой? [/quote:2ubcbqlv]

    Из буряка (белая свекла).
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  3. #23
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2009
    Location
    Moscow
    Posts
    199
    Rep Power
    11

    Re: Русская еда

    Украинский борщ не из буряка. Он из разного сала, картошки, капусты. Причём сало там кладут разное, в том числе старое (для пикантного вкуса). У нас главбух с тамошних мест. А привычный русским (великороссам) борщ называется "москальским" на Украине.
    Please correct my English

  4. #24
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2009
    Location
    Moscow
    Posts
    199
    Rep Power
    11

    Re: Русская еда

    Ещё с детства не люблю манной каши. Её тогда считали жутко полезной Даже в сладком варианте. Не люблю блюд из тыквы-за приторность. Кабачки - другое дело.
    Please correct my English

  5. #25
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    20

    Re: Русская еда

    Quote Originally Posted by Ленивец
    Украинский борщ не из буряка. Он из разного сала, картошки, капусты. Причём сало там кладут разное, в том числе старое (для пикантного вкуса). У нас главбух с тамошних мест. А привычный русским (великороссам) борщ называется "москальским" на Украине.
    Quote Originally Posted by wikipedia(UKR)
    Червоний, найулюбленіший, готують з капустою, буряком, морквою, петрушкою (пастернаком), з другої половини ХІХ ст. — і з картоплею. У святкові чи недільні дні борщ варять на м'ясній юшці (із свинини чи птицею), в будень— затовкують або засмажують салом з часником і цибулею.
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  6. #26
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2009
    Location
    Moscow
    Posts
    199
    Rep Power
    11

    Re: Русская еда

    Я по этой теме как акын - что сказали, то пою.
    Please correct my English

  7. #27
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    226
    Rep Power
    13

    Re: Русская еда

    С детства я не люблю куриного супа. Дело в том, что не раз меня тошнило, когда я ел его. Если мать _готовила, то я отказывал - «Ах, сынок! От такого супа тебе должно легчать, а не тебя рвать!»

    Но мне нравились _ лазанья, фаршированные перцы, пирог с мясом, stromboli, fettuccine alfredo, и т.д.

    Если честно, мне также нравилась такая дрянь, как «Такко Белл» ... мммммм! Это было ... ну ... хотел бы сказать «a guilty pleasure».

    (конечно же, исправьте мои ошибки, пожалуйста!)
    исправьте мои ошибки :P

  8. #28
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2009
    Location
    Moscow
    Posts
    199
    Rep Power
    11

    Re: Русская еда

    Quote Originally Posted by Trzeci_Wymiar
    С детства я не люблю куриного супа. Дело [s:dqcvn1yx]Причина состоит[/s:dqcvn1yx] (1) в том, что не раз меня тошнило, когда я ел его. Если мать [s:dqcvn1yx]при[/s:dqcvn1yx]готовила (2), то я отказ[s:dqcvn1yx]ал[/s:dqcvn1yx]ывался (3) - «Ах, сынок! От такого супа тебе должно легчать, а не рвать тебя

    Но мне нравились [s:dqcvn1yx]такие блюда, как[/s:dqcvn1yx](4)лазанья, фаршированные перцы, пирог с мясом, stromboli, fettuccine alfredo, и т.д.

    Если честно, мне также нравилась такая дрянь, как «Такко Белл» ... мммммм! Это было ... ну ... хотел бы сказать «a guilty pleasure». нездоровое удовольствие

    (конечно же, исправьте мои ошибки, пожалуйста!)
    (1) "причина" носит более официальный характер. Дело в том - стереотипное выражение разговорного стиля.
    (2) приготовила - имеет оттенок разовый, подобно семейству perfect tenses. Поэтому - "готовила" повторяющееся действие в прошлом
    (3) 1. аналогично (2). 2. Если человек отвергает что-то, предлагаемое ему, то он отказывается, а не отказывает.
    (4) канцеляризм, лишнее
    Please correct my English

  9. #29
    Завсегдатай Scorpio's Avatar
    Join Date
    Dec 2002
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,505
    Rep Power
    16

    Re: Русская еда

    Как известно, американцы вообще едят горячих собак.
    Кр. -- сестр. тал.

  10. #30
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    226
    Rep Power
    13

    Re: Русская еда

    [quote=Ленивец]
    Quote Originally Posted by "Trzeci_Wymiar":13p61q0v
    С детства я не люблю куриного супа. Дело [s:13p61q0v]Причина состоит[/s:13p61q0v] (1) в том, что не раз меня тошнило, когда я ел его. Если мать [s:13p61q0v]при[/s:13p61q0v]готовила (2), то я отказ[s:13p61q0v]ал[/s:13p61q0v]ывался (3) - «Ах, сынок! От такого супа тебе должно легчать, а не рвать тебя

    Но мне нравились [s:13p61q0v]такие блюда, как[/s:13p61q0v](4)лазанья, фаршированные перцы, пирог с мясом, stromboli, fettuccine alfredo, и т.д.

    Если честно, мне также нравилась такая дрянь, как «Такко Белл» ... мммммм! Это было ... ну ... хотел бы сказать «a guilty pleasure». нездоровое удовольствие

    (конечно же, исправьте мои ошибки, пожалуйста!)
    (1) "причина" носит более официальный характер. Дело в том - стереотипное выражение разговорного стиля.
    (2) приготовила - имеет оттенок разовый, подобно семейству perfect tenses. Поэтому - "готовила" повторяющееся действие в прошлом
    (3) 1. аналогично (2). 2. Если человек отвергает что-то, предлагаемое ему, то он отказывается, а не отказывает.
    (4) канцеляризм, лишнее
    [/quote:13p61q0v]

    Thank you so very much for your suggestions!
    исправьте мои ошибки :P

  11. #31
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    27

    Re: Русская еда

    Мои 5 центов:

    Дело в том, что не раз меня тошнило, когда я ел его.
    Уж если совсем скатиться в информал, тогда это должно звучать, как:
    что меня не раз тошнило...(swap меня and не раз)

    Если мать готовила, то я отказывался
    Странно звучит.
    Во-первых, нет дополнения и фраза звучит как: "если мать готовила (вообще) - я отказывался". При таком раскладе он бы не дожил до своих лет и умер от голода во младенчестве
    Надо бы "его" вставить либо после "мать", либо после "готовила".
    Конечно же, здесь нужны imperfective forms для "готовить" и "отказываться", так как речь идёт не о разовых, а о "привычных" (habitual) действиях. И, конечно же, возвратная форма от "отказывать" - XXXся.
    Отказывать needs object. Отказываться - doesn't, because it's assumed, that the object is oneself (same as subject).

    Во-вторых, конструкция "Если-то" может быть заменена на "когда" без ущерба для смысла и грамотности. Я бы сказал "Когда мать готовила его, я отказывался". Хотя, это субъективно.

    От такого супа тебе должно легчать, а не рвать тебя!
    Звучит совсем плохо. Смысл понятен, грамматически верно, но ... мы так не говорим. Я так не сказал бы никогда в жизни. Конечно же, это тоже субъективно. Я думаю здесь исходно неверна стилистика.
    Я бы, НАВЕРНОЕ, сказал: "От такого супа тебе, наоборот, должно легчать, а уж никак не рвать".
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  12. #32
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    226
    Rep Power
    13

    Re: Русская еда

    я не уверен, что "нездоровое удовольствие" имеет ту самую коннотацию как guilty pleasure. Guilty pleasure обозночает, что удовольствие тебе заставляет ощутить, как бы ты дурно вел себя, но всё равно ты продолжаешь доставлять себе это удовольствие. И так, после того, как такое удовольствие доставляешь себе, чувствуешь себя очень "виновным."
    исправьте мои ошибки :P

  13. #33
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    27

    Re: Русская еда

    1. ту ЖЕ самую коннотацию (тот ЖЕ самый смысловой оттенок), как И guilty pleasure
    2. обозначАет
    3. удовольствие заставляет тебя ощутить, как дурно ты себя ведёшь
    4. И после того, как доставляешь себе такое удовольствие, ...
    5. Виноватым

    Дословно это было бы "виновное/виноватое удовольствие".
    Думаю, можно сказать "порочное удовольствие".
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  14. #34
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    226
    Rep Power
    13

    Re: Русская еда

    Quote Originally Posted by Eugene-p
    От такого супа тебе должно легчать, а не рвать тебя!
    Звучит совсем плохо. Смысл понятен, грамматически верно, но ... мы так не говорим. Я так не сказал бы никогда в жизни. Конечно же, это тоже субъективно. Я думаю здесь исходно неверна стилистика.
    Я бы, НАВЕРНОЕ, сказал: "От такого супа тебе, наоборот, должно легчать, а уж никак не рвать".
    Я очень благодарен вашему исправлению, Eugene-p!

    Мне ещё оччччень неясно как верно приводить русские слова в порядок, и как их выбирать в точности. Мои выражения непонятны из-за того, что я неопытно разбрасываю неправильные слова по предложению.

    Я хотел сказать («От такого супа тебе должно легчать, а не рвать тебя!»), именно, по-английски, "Chicken soup isn't supposed to make you barf, it's supposed to make you feel better!"

    Я не умел сказать этого по-русски.
    исправьте мои ошибки :P

  15. #35
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29

    Re: Русская еда

    Quote Originally Posted by Trzeci_Wymiar
    От такого супа тебе должно легчать, а не рвать тебя!
    От такого супа тебе должно было полегчать, а не стошнить.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  16. #36
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    27

    Re: Русская еда

    Точно стошнить меньше режет слух.

    Вот только "должно было" в прошедшем времени зря, я думаю. Меняется смысл.
    "...is supposed to..." нельзя переводить как "должно было". Именно как "должно". Но я слабо представляю себе подходящий глагол - омоним от barf/regurgitate в настоящем времени , кроме "становиться лучше".
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  17. #37
    Новичок
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Leninburg
    Posts
    7
    Rep Power
    10

    Re: Русская еда

    Quote Originally Posted by Trzeci_Wymiar
    Я хотел сказать («От такого супа тебе должно легчать, а не рвать тебя!»), именно, по-английски, "Chicken soup isn't supposed to make you barf, it's supposed to make you feel better!"

    Я не умел сказать этого по-русски.
    Тогда, это должно звучать так: "Тебя не должно тошнить от куриного супа, тебе должно становится лучше от него", но звучит это намного лучше, если поменять части переложения местами: "Тебе должно становится лучше от куриного супа, а не тошнить от него.", что наиболее близко к тому, что было сказано в самом начале: "От такого супа тебе должно легчать, а не тебя рвать".

    "Я не умел сказать этого по-русски" = "Я не знал, как это сказать по-русски", опять-таки, звучит несколько лучше.

    А что касается из еды, то я ничего не понимаю в редьке. Кто-то говорит, что из нее получается отменный салат, но сколько я его ни пробовал, он не приносил мне должного удовольствия, чтобы я мог с уверенностью сказать, что он мне определенно нравится, скорее уж наоборот, я испытывал несколько неприятные ощущения, всякий раз, когда его ел.
    Из русской еды, наверное, стоит попробовать блины (да, возможно они могут показаться жирноватыми, но в этом есть своя прелесть), фаршированные разными начинками. Моя любимая - это паштет из гусиной печени с кусочками соленых (да-да, именно соленых, но ни в коем случае не маринованных) огурчиков. Если хочется чего-нибудь сладкого, то тогда творог с изюмом.

  18. #38
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29

    Re: Русская еда

    Quote Originally Posted by Eugene-p
    Точно стошнить меньше режет слух.

    Вот только "должно было" в прошедшем времени зря, я думаю. Меняется смысл.
    Я бы не сказал, что меняется. Судя по контексту, это заявление делается, отталкиваясь от имевшего быть эффекта, при этом описываются предположительные свойства супа как вообще, так и в применении. Тут что в лоб, что по лбу. Несовершенный же вид в применении к таким явлениям ("Штирлиц склонился над картой, - его рвало на Родину") упирает на физиологию процесса, а не на характеристики супа. Так что по своему семантическому наполнению, совершенный вид подходит больше. А у него настоящего времени нет. ВотЪ.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  19. #39
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    27

    Re: Русская еда

    отталкиваясь от имевшего место эффекта

    Насчёт остального - хмм. эээ. нуу ладно... :"":
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  20. #40
    Новичок
    Join Date
    Apr 2010
    Location
    рф
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Re: Русская еда

    ну не мог я промолчать про борщ) живу в краснодаре (юг россии), тут борщ ближе к украинскому (но без сала) и очень вкусный, а русские щи, мо мне, а, и бураком называют любую свёклу.
    возвращаясь к теме, борщ как раз напоминает о детстве, ещё хлеб с солью/сахаром/майонезом))) салат "оливье" и "с крабовыми палочками") ещё всякие "кавказские" блюда.
    зелень травы в этом городе для меня единственное противорвотное, я тоже рад весне, как любое другое животное.

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Similar Threads

  1. Русская Империя
    By Славянин in forum Politics
    Replies: 4
    Last Post: May 19th, 2010, 06:03 PM
  2. я is silent at the end of the word русская?
    By SoftPretzel in forum Pronunciation, Speech & Accent
    Replies: 13
    Last Post: May 13th, 2010, 09:09 PM
  3. Я русская. Ищу друзей по переписке!
    By Anastasia Sh. in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 1
    Last Post: March 6th, 2010, 12:27 PM
  4. Новая русская буква
    By Yazeed in forum Fun Stuff
    Replies: 10
    Last Post: November 2nd, 2007, 04:08 PM
  5. В. Соловьев - Русская рулетка
    By flowforever in forum Book Reviews
    Replies: 5
    Last Post: April 9th, 2006, 04:24 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary