Существуют очень "неудобные" ударения во вполне обычных фамилиях =) Помню, когда читал "Поднятую целину", так и не смог привыкнуть, что правильно "есаул Половцев", а не Половцев.
Printable View
Существуют очень "неудобные" ударения во вполне обычных фамилиях =) Помню, когда читал "Поднятую целину", так и не смог привыкнуть, что правильно "есаул Половцев", а не Половцев.
И в фаимлии моей очень часто делают неправильное ударение.
Невезучий. ;)
Как иностранец написал =)Quote:
Originally Posted by Rtyom
Моя начинается с трех гласных, ее вообще почти никто не может запомнить с первого раза. И коверкают постоянно. :)Quote:
Originally Posted by Rtyom
О! Кто-то более невезучий! ;)Quote:
Originally Posted by gRomoZeka
(Чуть не написал «О-о-о!») :D
Иностранец? Я просто люблю архаичные и псевдоарахичные обороты. Они у меня бессознательно выскакивают. :) Даже в устной речи.Quote:
Originally Posted by BappaBa
А я в этом вообще ничего архаичного не заметила. :)Quote:
Originally Posted by Rtyom
Это надо особенным тоном произносить. :)
Я сама в школе сочинения всегда именно таким слогом писала. Потому что начиталась Достоевского. :)
"А фамилия моя, фамилия моя слишком известная, чтоб я её называл!" Эта цитата тоже звучит архаично или коряво? :)Quote:
Originally Posted by BappaBa
А что касается написания имён транслитом, я до сих пор не знаю как пишется моё: в загранпаспорте у меня написано YURY, а на кредитках на некоторых YURI, хотя я сам всегда писал латиницей YURIY и считаю что правильно именно так. :?
ладно буквосочеатание «ий» = «iy».
А как«ый» передать (в фамилиях)? «Uiy»?
Опа... А вот здесь всё пролетает и не задерживается. Бендер?Quote:
Originally Posted by Basil77
Жорж Милославский, "Иван Васильевич меняет профессию" :wink:Quote:
Originally Posted by BappaBa
Точно, как же я мог перепутать? :wall: Нужно пересмотреть =)Quote:
Originally Posted by Basil77
ый = yy or just y.Quote:
Originally Posted by Rtyom
Эти сочетания известны, но они не передают хорошо требуемое.