Could a kind native Russian speaker confirm where the stress falls in this name? Is it Литвиненко or Литвиненко?
Many thanks.
Could a kind native Russian speaker confirm where the stress falls in this name? Is it Литвиненко or Литвиненко?
Many thanks.
mercurius
ЛитвинЕнко.
-- Да? Коту Ваське, бл##?
-- Нет, Я кот Васька :-/
Произносится "Литвиненка", да?
На конце слова произносится короткий звук, нечто среднее, между 'а' и 'э'.Originally Posted by basurero
Could you please occasionally correct my stupid errors!
Korrigiert bitte ab und zu meine dummen Fehler!
Без разницы. Это диалекты. Московский: "а", волжский "о".Originally Posted by basurero
-- Да? Коту Ваське, бл##?
-- Нет, Я кот Васька :-/
Нетолько волжский. Я недавно был в Кирове, там тоже все окают.Originally Posted by Vincent Tailors
Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!
Thanks, guys, for your help.
I thought there was a rule with surnames that end in -енко / -анко / янко that the stress falls on the previous syllable (eg Малащенко, Григоренко). Have I misremembered it or is this an exception?
By the way does anyone know of any stress rules for Russian surnames on the Internet (or anywhere else, come to that)?
Many thanks,
mercurius
Far more common way is Малашенко, Григоренко (Did you ever hear about Ukrainian politican Yulia Timoshenko for example? ) Btw, the surnames that ends on -ко are Ukrainian, not Russian.Originally Posted by mercurius
Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!
Yes, but that doesn't imply anyone who bears such a surname is ukrainian
-- Да? Коту Ваське, бл##?
-- Нет, Я кот Васька :-/
Of course. I already wrote on that subject in other topic:Originally Posted by Vincent Tailors
http://masterrussian.net/mforum/view...r=asc&start=15
(The post on every bottom).
Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!
Haha and on the news they try so hard to pronounce it correctly, but then they go and say fully the O at the end.
There is nothing wrong with pronouncing a full O, in Ukrainian it should be pronounced with a full O. When talking about Ukraine I often hear correspondants (probably the one for Russia) talking about president 'yoo-shyen-ka'. In Ukrainian it's pronounced yoo-shchen-ko. Yes he wasn't Ukrainian but the name is.Originally Posted by basurero
It's like in the UK there are loads of people with Irish surnames who are British but just have Irish ancestory. It's not an error when someone therefore decides to pronounce the name how it is in it's original language.
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
Интересно.Originally Posted by TATY
Но англоговорящие дикторы новостей скорее всего не знают об этом.
This sort of surnames can be declined
Ющенко
Ющенки
Ющенке
Ющенку
Ющенкой
Ющенке
It doesn't answer modern grammar rules, but nevertheless it exists.
Not in Russian!Originally Posted by Elbereth
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
I agree. It's a mistake or just negligence.Originally Posted by Rtyom
Это в украинском они склоняются, да и то только если речь идёт о мужчине. В русском фамилии на -енко не склоняются. Например, на украинском правильно "бульвар Тараса Шевченка", на русском - "бульвар Тараса Шевченко".
В украинском есть тенденция транскрибировать русские имена (Владимир Путин - Владімір Путін, а не Володимир Путін, что читается приблизительно как "Володымыр"), но всё равно в подавляющем большинстве случаев русские имена заменяют на аналогичные украинские и наоборот (ведь никто не говорит "Олэксандр Мороз", чётко выговаривая все "о", говорят "Александр").
Не слышала, чтоб профессионалы пытались имитировать произношение исходного языка. Да и удастся ли?
В речи российского диктора и должны соблюдаться орфоэпические нормы русского языка, неважно, какие названия, имена и фамилии есть в тексте. Не нужно их заставлять чётко произносить "о" в конце слова: это допустимо в некоторых диалектах, но не в литературном русском. Точно так же не нужно пытаться научить англичан произносить это "что-то среднее межуду а и э".
Уже придумали "универсальные" правила написания имён в загранпаспортах. Кому от этого лучше стало?
If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
http://masterrussian.net/sendmessage.php
У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (
Точно не мне... Они исковеркали моё имя!Originally Posted by Zaya
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
А как, если не секрет?Originally Posted by Rtyom
ARTEM.
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Сочувствую.Originally Posted by Rtyom
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |