I want to know what some common family names are in russia.
Here(in america) we have many common family names Smith,Johnson,Brown
ETC.
I want to know what some common family names are in russia.
Here(in america) we have many common family names Smith,Johnson,Brown
ETC.
I think those are the most common surnames in Russia:
Иванов
Кузнецов
Смирнов
Сидоров
Петров
thanks N!
Another question would be do a lot of russian names end in -ов? Like the examples you gave, Or is it just the common names?
off topic: I just found out today that "alot" is wrong it should be "a lot." Just thought i would share a common mistake to the people learning english.
Most of the Russian surnames end with “-ов” and “-ин”. Also there are sometimes “-ий” and “-ой”. Another kinds of surnames are quite rare.Originally Posted by американский13
Better share it to the people speaking Englishoff topic: I just found out today that "alot" is wrong it should be "a lot." Just thought i would share a common mistake to the people learning english.
Better share it to the people speaking English
lol yeah i agree
But Russian surnames for a girl will change. Like if they end in -ов, for a girl it is -ова. For last names with -ин an "а" is also added. And for "ий" and "ой" for girl it's "ая". Just something to know.
Карпов--> КарповА
Жуков--> ЖуковА
Грицевский--> ГрицевскАЯ
Иванов --> ИвановА
And so on.
Vrei să pleci dar nu ma, nu ma iei
Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei
Chipul tau si dragostea din tei
Mi-amintesc de ochii tai
Tu is right. And as far as I know many Bulgarian, Czech and some German (whose ancestors were Slavs that lived in the East Germany in Middle Ages) names end in - ov (ow).Originally Posted by американский13
Quick question for you Poles out there. What would be the female version of "Żelazek"?
-oв = of. So "Ivanov" it's kinda "of Ivan".Originally Posted by американский13
Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...
Żelazek/Żelazna, IMHO.Originally Posted by Anonymous
Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...
А я подумал... Железка... sorry...
Although I'm not Pole (and not expert in polish either), I'm almost sureOriginally Posted by Anonymous
Żelazek -- Żelazekova
Кр. -- сестр. тал.
There is an interesting fact that many women in immigration prefer not to change endings of their surnames e.g.:Originally Posted by Евгения Белякова
professor Olga Petrov, because you have to prove from time to time that Petrov and Petrova are basically the same surname in some other (russian) language.
Yes, that is true. In my current town my friend's mother name is Alla Korvasky, and my other friend is Mira Borochin. Because they immigrated they don't change their name, the ending. But some kids in my school do not do it like this.
Vrei să pleci dar nu ma, nu ma iei
Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei
Chipul tau si dragostea din tei
Mi-amintesc de ochii tai
Yo, does anyone know where the name of Berlin's Pankow district comes from? It sounds almost Slavic. But that announcer in the subway pronounces it "Panko", I think(though I don't really remember). Einsteigen, bitte! Zur
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |