No.Originally Posted by Leof
A nice signature would be:
я льву
ты львёшь
он львёт
мы львём
вы львёте
они львут
No.Originally Posted by Leof
A nice signature would be:
я льву
ты львёшь
он львёт
мы львём
вы львёте
они львут
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
я льву
ты львёшь
он львёт
мы львём
вы львёте
они львут
Я так думаю.
Yes you are right. That Princeton Prof is a little 'off'. That's how it is in the study materials. Apart from this minor 'difficulty' I think the material is "первоклассный".Originally Posted by Оля
Find out all about Malaysia here!
Кроме меня, никто не хочет читать эту книгу.Originally Posted by Оля
Или
Кроме меня, никто не хочет прочитать эту книгу.
Лучше?
And what is the subtle difference in the 2 sentences?
Спасибо.
Find out all about Malaysia here!
Only the first one is correct. In negative sentences, you can only use an imprefective form after "хотеть".Originally Posted by tohca
"Я хочу прочтитать эту книгу", but "Я не хочу читать эту книгу".
Никто не хочет читать эту книгу.Originally Posted by tohca
Никто не хочет прочесть эту книгу.
Никто не хочет прочитать эту книгу.
These three sentences are all correct for me. Just the first is a bit better then two last ones. But I's say that there is a little difference in the sense. I don't know how to explain it
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Рассказ о Саре: часть пятая - Какие у тебя планы на уикэнд?
1. Мы с Митей вес день занемалась в быблютеке.
2. Потом мы пошли в кофе. Митя знал, что у меня есть друг,
3. но мы никогда не говорили об этом.
4. А у Мити есть подруга? Я никогда не спрашивала его.
5. Конечно, он был эказал мне об этом.
6. "Сара, какие у тебя планы на уикэнд?" Спросил он.
7. "Я свободна. Почему ты спрасиваешь?"
8. спросила я.
9. "Дела в чтом, что у моих родители дача.
10. Может быть, ты хотела бы увидеть рукую природу?"
11. Я не знала, что ответить. Кто там будет кроме нас?
12. Его родители? Его младший брат?
13. Или мы будем одни?
14. "Хорошо," ответила я и улыбнулась. "Митя, что как дача? Сколько там комнать?"
15. спросила я.
16. "Дача как дача."
17. "Что мы будем там делать? Мы будем там
18. ночевать?" спросила я.
19. "Наверно, ночевать не будем." ответил Митя.
20. Пятницу я легла очень поздно.
21. Сюзан почему-то решела устроить вечеренку.
22. Она пригласила каких-то людей, но я не кого там не знала.
23. Все пели, пьели и танцавали.
24. Но вез Митя была
25. скучно.
26. Суботу утром я встала в семь,
27. Приняла душ, оделась и пошла на вокзал. Я пришла на вокзал, и конечно, Митя уже там.
28. Стоял и сдал меня.
29. "Доброе утро! Как ты спала сегодня?"
30. спросил Митя.
31. "Так себя. Я легла очень поздно.
32. Сюзан почему-то устроила вечеренку?
33. И я не могла заснуть.
34. "Хорошо была на вечеринке?" спросил он.
35. Не очень. Когда нет интересьня людей,
36. всегда скучно." сказала я.
37. Да, я тебе хорошо понимаю." сказал он.
Пожалуйста, исправьте мои ошибки. Спасибо.
Find out all about Malaysia here!
Оля, я не силён насчёт прямой речи. По-моему, там другая пунктуация.Originally Posted by tohca
Я так думаю.
Originally Posted by tohcaНе надо с такими дружить!и сдал меня.
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Originally Posted by Оля
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Спасибо все за помощь.
[quote="tohca"]Рассказ о Саре: часть пятая - Грамматика лист 5-1
Переведите на русский
1. I am going to sleep on the floor.
Я буду спать на полу.
2. Are you going to spend the night in the dorm?
Ты будешь ночевать в общежитие?
3. When is Dima going to listen to (his) parents?
Когда Дима будет слушать родители?
4. No one is going to go to sleep at 8:00.
Никого не будет ложиться в восемь.
5. We are going to live in an apartment in Petersburg.
Мы будем жить в квартире в Петербурге.
6. Where are you all going to wait?
Где вы будете ждадть?
7. They are going to get up every day at 5:00.
Они будут всавать кажди день в пять.
8. When will you be in Moscow?
Когда ты будешь в Москве?
9. I will be at home tonight.
Я буду дома севодня вечером.
10. They will be in Princeton a whole week.
Они будут в Принстоне целыю неделью.
Пожалуйста, исправьте мои ответы. Срасиба.
Find out all about Malaysia here!
Originally Posted by tohca
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Originally Posted by tohca
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Спасибо всем за помощь.
Рассказ о Саре: часть пятая - Грамматика лист 5-3
Переведите на русский
1. Someone said that Vadik is getting married.
Кто-то сказал, Вадик будет жениться.
2. For some reason, no one wanted to iron my pants.
Почему-то, никто не хочет гладить мои брюки.
3. She bought some kind on German camera.
Она курила какой-то немецкий фотоаппарат.
4. He's from a small town in Asia.
Он из маленкую города на Азий.
5. Vera fell in love with some guy.
Вера влюбился кто-то парень.
6. I saw your keys somewhere in the living room.
Я видил твои ключи где-то гостиная.
7. Masha said something about Shura.
Маша говорит что-то о Шуру.
8. They saw someone at the dacha.
Они ведили кто-то на даче.
Исправьте мои ответы, пожалуйста.
Find out all about Malaysia here!
Originally Posted by tohca
Я так думаю.
гостиная should be with one "н": где-то в гостиной.Originally Posted by Leof
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Как это ни ужаснно, это правда!
Я подумал так из-за ванной.
Я так думаю.
Как ни ужаснннно, ты опять сделал ошибку. Но это, наверное, тоже из-за ванннной!Originally Posted by Leof
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Я нарочнно! :P
Я так думаю.
Ааа, яснно
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |