Я догадывалась, но написала, чтоб никто иначе не понял.)Originally Posted by Оля
Я догадывалась, но написала, чтоб никто иначе не понял.)Originally Posted by Оля
If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
http://masterrussian.net/sendmessage.php
У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (
Я просто хотел подчеркнуть, что я сделал ошибку и что глагол пишеться "лазить" (через И) а не "лазать" (через А, как я первоначально написал). Я не говорил об ударении.Originally Posted by Zaya
Ну кажется, что и "лазать" и "лазить" возможно.
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
Уже объяснила.
If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
http://masterrussian.net/sendmessage.php
У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (
Глагол пишется и через И, и через А.Originally Posted by TATY
"Лазать" тоже правильно, и я исправила на "лазать" (а не на "лазить") только потому, что так надо было вносить меньше исправлений в твой пост (у тебя было написано "лезать").
Не "кажется", а точно.Originally Posted by TATY
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
What do the red letters mean?Originally Posted by Оля
Платинов
Corrections.Originally Posted by Platinum
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Except sometimes, the corrections (with the red letters) are the same as the original post.Originally Posted by Lampada
Платинов
Note this phrase's arrival in the bottom of the original post. TATY wisely corrected the errors according to Oля's fair advice.Last edited by TATY on Tue Oct 23, 2007 12:04 am; edited 2 times in total
It's [типа typo] the unspoken rule.
the post has been stonewashed under control of KV. Thank you for your help!
Я так думаю.
The original post was edited. There were "плывать", "плывают", "по бассейну", "лезать / лезть" in the original post...Originally Posted by Platinum
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Ooohhhh!!! Okay, now I feel dumb. Thanks for the explanation.Originally Posted by Оля
Платинов
Ничего страшного. Думаю, ты не первый, кто сразу не разобрался, в чём дело.Ooohhhh!!! Okay, now I feel dumb. Thanks for the explanation.
If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
http://masterrussian.net/sendmessage.php
У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (
Who is this Ola fellow? He must be very well-versed in Russian, since he hasn't posted a single post yet! :POriginally Posted by Leof
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
:P Ola is Оля! You understood me very well. :P
Я так думаю.
By the way, I don't like the spelling (and the pronunciation ) Olya.
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
If you don't like Olya, what is your preferred transliterated name?Originally Posted by Оля
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
I must admit the 'y' is a bit tacky.
Correct my mistakes and I will give you +1 internets.
Well... "Olia" is not bad.Originally Posted by kalinka_vinnie
"Ola" too.
The best variant is Оля, of course!
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
[quote=Оля]Well... "Olia" is not bad.Originally Posted by "kalinka_vinnie":399me84f
"Ola" too.
The best variant is Оля, of course! [/quote:399me84f]
Hm, Ola is actually a male name in Norwegian (and sounds like hello in Spanish) and in America Olya is a perfrectly normal way to spell and pronounce the Russian Оля. In fact, presented with the two words Olya and Olia, Americans (and Brits?) will pronounce your name more correctly with Olya...
I wonder why you don't like the y! Yeltsin didn't seem to have a problem, neither did Yugoslavia!
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
В словах "Ельцин", "Югославия" происутствует звук "й". В моем имени его нет.Originally Posted by kalinka_vinnie
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
[quote=kalinka_vinnie][quote="Оля":1kde7bde]Well... "Olia" is not bad.Originally Posted by "kalinka_vinnie":1kde7bde
"Ola" too.
The best variant is Оля, of course! [/quote:1kde7bde]
Hm, Ola is actually a male name in Norwegian (and sounds like hello in Spanish) and in America Olya is a perfrectly normal way to spell and pronounce the Russian Оля. In fact, presented with the two words Olya and Olia, Americans (and Brits?) will pronounce your name more correctly with Olya...
I wonder why you don't like the y! Yeltsin didn't seem to have a problem, neither did Yugoslavia! [/quote:1kde7bde]
When Е Я Ю Ё are at the beginning of the word they begin with a Й sound, so a Y is perfectly fine.
After consonants they palatise the consonant, so a Y isn't 100% accurate. It's the best English can do though.
Unless Oля want to be Ol'a.
Ola actually sounds closer to Russian Оля than an English speaker would prounce Olya or Olia.
Yugoslavia in Croatian and Serbian (latin script) is Jugoslavija and in Serbian Cyrillic Jугославиjа
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |