Quote:
Originally Posted by Grogs
I think by 'the concrete money' you mean 'a concrete amount of money?'
No, I meant "the concrete money", not an amount.
For example, I know you have 100$ in your safe, you know about this money, I know about this money, you know that I know it, I know that you know it, so we know what are we talking about. We already have talked about this money before.
So I demand form you: "Дай мне деньги!" (or "Дай мне эти деньги!").
It doesn't mean that I demand in particular 100$ of yours, but I mean exactly that money, that you have in your safe.
If I want in particular 100$, but I don't care where you take it, I'd say "Дай мне 100 долларов" or "Дай мне
эту сумму" or "Дай мне
эти деньги!"
But in your example it is a question of 75 rubles (concrete amount), so "Дайте мне деньги" is ok, but it sounds a bit categorical here.
P.S. "Тогда дайте, пожалуйста, деньги" (especially without "мне") sounds particularly categorical for me, as if they arranged about that he give her this money at first her request.