Results 1 to 13 of 13

Thread: "The Direct Method"

  1. #1
    JackBoni
    Guest

    "The Direct Method"

    Здравствуйте,

    Недавно я начал учить латинский язык. Я никогда не имел возможность в школе учить латинский, так я решил несколько месяцев назад, я хочу преобретать его сейчас. Я купил учебник, о котором Люка говорил, Lingva Latina. Учибник очень хорош для вашем словарного запаса, потому что это совершенно написан по-ланински. Контект объясняет новые слова. Учат грамматику пассивно.

    Вы знаете такие учебники русского? Мне очень нравится по-латиному, как римляне учили. А ещё я буду любить учить русский по-русскому.

    Спасибо за ответы.
    Джек

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: "The Direct Method"

    Quote Originally Posted by JackBoni
    Здравствуйте,

    Недавно я начал учить латинский язык. Я никогда не имел возможности в школе учить латинский, поэтому я решил несколько месяцев назад, что я хочу учить (the verb is "приобретать", not "преобретать"; it doesn't fit the context anyway) его сейчас. Я купил учебник, о котором говорил Люка, Lingva Latina. Учебник очень хорош для вашего (?? you mean yours? then "моего") словарного запаса, потому что(?) он полностью написан по-латински (I don't see why you use "потому что" there). Контекст объясняет новые слова. Учишь грамматику пассивно.

    Вы знаете такие учебники русского? Мне очень нравится по-латиному (this word is wrong; I suppose the case is wrong too, but it's hard to correct it because the phrase is not clear), как римляне учили. А ещё я буду любить учить русский по-русскому. (the same; wrong, but not quite clear)
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  3. #3
    Старший оракул
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Central Russia
    Posts
    858
    Rep Power
    11

    Re: "The Direct Method"

    Quote Originally Posted by JackBoni
    Вы знаете такие учебники русского? Мне очень нравится по-латиному, как римляне учили. А ещё я буду любить учить русский по-русскому.
    I guess you meant this:
    Вы знаете такие учебники русского? Мне очень нравится учить латинский по-латински, как римляне учили, поэтому я хотел бы учить русский по-русски.

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: "The Direct Method"

    ...как римляне его учили then.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  5. #5
    JackBoni
    Guest

    Re: "The Direct Method"

    Thanks.

    Sorry about the confusion...

    Учибник очень хорош для вашем словарного запаса
    - I meant "people in general", not just "my" or "your".

    Мне очень нравится по-латиному, как римляне учили. А ещё я буду любить учить русский по-русскому.
    I like learning Latin the way the Romans did. Furthermore, I would enjoy learning Russian the way Russian natives do. I thought how I said it was wrong, but I assumed it was still understandable...

    Jack

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: "The Direct Method"

    Quote Originally Posted by JackBoni
    Учибник очень хорош для вашем словарного запаса
    - I meant "people in general", not just "my" or "your".
    Тогда тем более непонятно. Разве у всех people in general одинаковый словарный запас?
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  7. #7
    JackBoni
    Guest

    Re: "The Direct Method"

    Я хотел сказать "The text book (Lingva Latina) is very good for vocabulary" - meaning it helps you to acquire a lot of words fairly quickly. There are several equivalents of the German "man" or French "on" in Russian, which is why my version of this sentence is unclear.

    Jack

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: "The Direct Method"

    Quote Originally Posted by JackBoni
    Я хотел сказать "The text book (Lingva Latina) is very good for vocabulary" - meaning it helps you to acquire a lot of words fairly quickly. There are several equivalents of the German "man" or French "on" in Russian, which is why my version of this sentence is unclear.

    Jack
    What you said in Russian was: "The text book is good for your vocabulary, that is, it fits to your vocabulary, it takes into account words which you know and uses those words only."

    If you meant that it helps you to acquire words, then you should say "учебник хорош для пополнения вашего словарного запаса" or something like that.
    So your version of that sentence was unclear not because there are several equivalents of the German "man" or French "on" in Russian.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  9. #9
    JackBoni
    Guest

    Re: "The Direct Method"

    Спасибо за исправления. Есть ли учебник русского, который нахожий на учебник, который я описал? Я искал один раньше. Если нет учебников как "Lingva Latina" для русского языка, я буду читать русские рассказы как можно чаще. Вы думаете, русские новости бы были полезными? Вы думаете, будет мне полезнее читать русские рассказы или поэзию?

    Спасибо

    Джек

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: "The Direct Method"

    Quote Originally Posted by JackBoni
    Спасибо за исправления. Есть ли учебник русского, _ похожий (or который похож) на учебник, который я описал? Я искал один раньше (this sentence sounds strange and is not quite clear). Если нет таких учебников, как "Lingva Latina" для русского языка*, я буду читать русские рассказы как можно чаще. Вы думаете, было бы полезно слушать русские новости? Вы думаете, будет мне полезнее читать русские рассказы или поэзию?
    "Учебники для русского языка" звучит не по-русски. Учебники бывают для детей, для студентов вузов, для начинающих (beginners), но никак не для языка. По-русски будет: учебник русского (языка). Твоя фраза могла бы звучать так:
    Если нет учебников русского, подобных "Lingva Latina"...
    Если нет учебников русского, похожих на "Lingva Latina"...
    Если нет учебников русского, типа как "Lingva Latina"...
    Если нет учебников русского, таких как "Lingva Latina"...


    И я не понимаю, почему ты все время спрашиваешь на форуме, полезно ли тебе будет слушать новости и читать рассказы. Разве кто-то может ответить на этот вопрос, кроме тебя самого? Бери и читай, и решай сам, полезно это тебе или нет, нравится тебе или нет. Никто другой, кроме тебя, этого не решит. Полезно всё. Вопрос в другом - что тебе больше нравится и что тебе больше подходит.

    P.S. Поэзию не советую - очень мала вероятность, что ты найдешь именно хорошую поэзию. А если и найдешь, то она 1) часто очень сложна для понимания, и 2) вряд ли поможет быстро усвоить разговорный язык и современные разговорные выражения.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  11. #11
    JackBoni
    Guest

    Re: "The Direct Method"

    Спасибо за помощь, Оля.

    И я не понимаю, почему ты все время спрашиваешь на форуме, полезно ли тебе будет слушать новости и читать рассказы. Разве кто-то может ответить на этот вопрос, кроме тебя самого?
    Я спрашиваю на форуме, просто, потому что я итересуюсь другими мнениями. Я очень хорошо знаю, было бы полезно смотреть новости по-русски, и читать рассказы. Я спрашиваю, потому что у нас на форуме много различных мнениях. Новости и рассказы очень полезные источники информатции, но мне кажется, есть несколько источник, которые намного сложнее, чем другие. Я спрашиваю, чтобы найти легкие источники.

    Спасибо за помощь. Полезная как всегда.

    Джек

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: "The Direct Method"

    Quote Originally Posted by JackBoni
    Я спрашиваю на форуме, просто_ потому что меня интересуют другие мнения (всё равно плохо звучит; можно сказать "меня интересует, что думают другие [люди]"). Я очень хорошо знаю, что было бы полезно смотреть новости на русском_ и читать рассказы. Я спрашиваю, потому что у нас на форуме много различных мнений. Новости и рассказы - очень полезные источники информации, но мне кажется, есть несколько источников, которые намного сложнее, чем другие. Я спрашиваю, чтобы найти легкие источники.

    Спасибо за помощь. Полезная как всегда. (this sentence sounds very bad; maybe you meant "ты мне (очень) помогла, как всегда")
    Well, maybe when you think in English what you're going to ask, it sounds okay, but the problem is that when you formulate your thought in Russian, it sounds very infantile. It sounds like "Tell me what shall I do". It doesn't sound like "What do you think, guys, is it usually helpful when someone listens to Russian news and reads Russian stories?", no. It sounds like you can't make up your mind for several months already what to do - listen to news? watch movies? read stories for children? - while you had enough time to try that all yourself and decide yourself. Please, don't take any offence, it's just how your questions sound to me. It seems like you haven't seen any Russian movie yet, and still you've been suggested to do it long time ago. It looks like you only ask, and ask, and do nothing.

    Well, as for your Russian sentences:
    Вы думаете, русские новости бы были полезными? Вы думаете, будет мне полезнее читать русские рассказы или поэзию?
    The first sentence sounds quite unnatural and, then again, like it means "Tell me what to do, I'm afraid to decide it myself". If you want to sound natural and not infantile, you can ask, for instance, "Как вы думаете / Кто как думает, полезно ли вообще слушать новости [или новичкам лучше...]?"
    I understand that expecting such natural phrasing from you is very harsh, but since you want to write on this forum in Russian only, I think you should know that your sentences don't sound how you want them to sound (sorry for that clumsy sentence, I'm sure it's bad English).

    The problem of the second sentence is the word "мне" (Вы думаете, будет мне полезнее читать русские рассказы или поэзию). It sounds infantile. Like you're asking "Tell me what to do; What shall I do? I can't decide it without you; You know me well and you can give me a good advice".
    "Будет" also is not the best choice for that sentence. Your sentence could be okay if you asked, "Как вы думаете, что полезнее читать [новичку] - рассказы или поэзию?" (and still the answer seems very obvious to me... so the question remains to be a bit infantile/strange/a bit stupid).
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  13. #13
    JackBoni
    Guest

    Re: "The Direct Method"

    Well, at least now I know that my Russian sometimes sounds a bit strange, or childish. I'll work on putting that right. Thanks Оля.

    Джек

Similar Threads

  1. Replies: 14
    Last Post: March 24th, 2010, 04:03 PM
  2. Replies: 2
    Last Post: March 16th, 2010, 12:13 PM
  3. How to say "Bless our home" and "Happy Holidays" in Russian?
    By Ruby Daniels in forum How do you Say... in Russian?
    Replies: 5
    Last Post: December 19th, 2009, 03:29 PM
  4. Replies: 2
    Last Post: February 17th, 2009, 08:07 PM
  5. British "property" vs. "realty" or "
    By Propp in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 2
    Last Post: November 12th, 2003, 03:20 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary