Нюансы перевода
- Скажите, кто вы по профессии?
- Я – переводчик.
- Я вот слышал, что в английском языке письменные и устные переводчики
именуются по-разному.
- Да, одни называются translater, другие – interpreter.
- А чем отличается работа translater от работы interpreter?
- Отдельными нюансами перевода. Вот, например, translater, спокойно
сидя за столом, читает и переводит: Let it be! – Пусть будет!
А interpreter – На слух! Утром! С бодуна! – Лет ит би! – Давайте жрать
пчел! Чувствуете некоторые нюансы перевода?
Пример использования суффикса -laden (нагружен, перегружен) в английском:
Bush administration is usamabin-laden.
5 курс инъяза. Экзамен по английскому.
Профессор(уже не зная что и спросить): Что по вашему значит all right?
Студент: Всё направо...
Профессор: А что же тогда О.К.????
Студент: Возглас человека нашедшего ключ...
Жил да был в XIXв литератор по фамилии Бабарыкин (весьма известный в свое время).И поехал он однажды в санаторий заграницу. Спустившись утром к завтраку, он нашел все столики занятыми и был вынужден сесть за один столик с другим отдыхающим - немцем. Немецкого, надо заметить он совсем не знал, и потому не представлял себе, как начать вежливую беседу. Немец, однако, его опередил:
- Mahlzeit!
Решив, что сосед представился, литератор ответствовал:
- Бабарыкин.
Каково же было удивление Бабарыкина, когда на следующий день история повторилась. Он сел за тот же стол за завтраком, и вчерашний сосед, человек, видимо, с короткой памятью, опять ему представился:
- Mahlzeit!
- Бабарыкин.
После неоднократного повторения подобного литератор стал подозрителен и наконец нашел русского знакомого, который объяснил ему, что сосед-немец просто напросто желал ему приятного аппетита. И Бабарыкин решил не оставаться в долгу.
Встретившись по обыкновению за завтраком с немцем он изрек:
- Mahlzeit!
Угадайте, что он услышал в ответ? - Правильно:
- Бабарыкин.
Из анекты:
"Владеете английским?
Разговариваю со словарем (с людьми пока стесняюсь)"
An American in a British restaurant:
- I’ll have a bloody steak.
Waiter:
- Would you like some fucking chips with it?