Results 1 to 2 of 2

Thread: несколько анекдотов

  1. #1
    Почётный участник
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    Макондо
    Posts
    72
    Rep Power
    14

    несколько анекдотов


    Нюансы перевода
    - Скажите, кто вы по профессии?
    - Я – переводчик.
    - Я вот слышал, что в английском языке письменные и устные переводчики
    именуются по-разному.
    - Да, одни называются translater, другие – interpreter.
    - А чем отличается работа translater от работы interpreter?
    - Отдельными нюансами перевода. Вот, например, translater, спокойно
    сидя за столом, читает и переводит: Let it be! – Пусть будет!
    А interpreter – На слух! Утром! С бодуна! – Лет ит би! – Давайте жрать
    пчел! Чувствуете некоторые нюансы перевода?

    Пример использования суффикса -laden (нагружен, перегружен) в английском:
    Bush administration is usamabin-laden.



    5 курс инъяза. Экзамен по английскому.
    Профессор(уже не зная что и спросить): Что по вашему значит all right?
    Студент: Всё направо...
    Профессор: А что же тогда О.К.????
    Студент: Возглас человека нашедшего ключ...


    Жил да был в XIXв литератор по фамилии Бабарыкин (весьма известный в свое время).И поехал он однажды в санаторий заграницу. Спустившись утром к завтраку, он нашел все столики занятыми и был вынужден сесть за один столик с другим отдыхающим - немцем. Немецкого, надо заметить он совсем не знал, и потому не представлял себе, как начать вежливую беседу. Немец, однако, его опередил:
    - Mahlzeit!
    Решив, что сосед представился, литератор ответствовал:
    - Бабарыкин.
    Каково же было удивление Бабарыкина, когда на следующий день история повторилась. Он сел за тот же стол за завтраком, и вчерашний сосед, человек, видимо, с короткой памятью, опять ему представился:
    - Mahlzeit!
    - Бабарыкин.
    После неоднократного повторения подобного литератор стал подозрителен и наконец нашел русского знакомого, который объяснил ему, что сосед-немец просто напросто желал ему приятного аппетита. И Бабарыкин решил не оставаться в долгу.
    Встретившись по обыкновению за завтраком с немцем он изрек:
    - Mahlzeit!
    Угадайте, что он услышал в ответ? - Правильно:
    - Бабарыкин.


    Из анекты:
    "Владеете английским?
    Разговариваю со словарем (с людьми пока стесняюсь)"

    An American in a British restaurant:
    - I’ll have a bloody steak.
    Waiter:
    - Would you like some fucking chips with it?
    Есть люди, в которых живет Бог. Есть люди, в которых живет дьявол. А есть люди, в которых живут только глисты. (Ф.Г.Раневская)

  2. #2
    Властелин
    Join Date
    Jun 2004
    Location
    Сварга
    Posts
    1,391
    Rep Power
    15
    Хочу пересказать байку, как помню.

    В одну из московских школ с углубленным изучением англ. языка приехала делегация американских преподавателей русского. Завуч, а звали ее, допустим, Мария Ивановна, постаралась для дорогих гостей от все души, организовала экскурсии и т п. И вот заключительный день, банкет, руководительница делегации держит благодарственную речь... Хотела-то она сказать: "И особенно мы хотим поблагодарить Марью Ивановну, прекрасного человека и женщину с большой буквы",- но забыла или не знала, как это должно звучать по-русски, поэтому сказала так, как это было бы по-английски: "Хотим поблагодарить Марию Ивановну, прекрасного человека и женщину с большой Ж". Поскольку героиня была, как говорится, широка не только душой, но и телом, это прозвище прилипло к ней навсегда.

Similar Threads

  1. Ещё несколько записей
    By Hanna in forum Audio Lounge
    Replies: 13
    Last Post: February 2nd, 2010, 08:11 PM
  2. несколько вопросов
    By paramita in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 22
    Last Post: May 6th, 2007, 08:47 PM
  3. несколько предложений..
    By paramita in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 24
    Last Post: April 2nd, 2007, 01:50 PM
  4. несколько предложений..
    By paramita in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 22
    Last Post: March 13th, 2007, 12:07 PM
  5. несколько слов
    By sperk in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 14
    Last Post: January 28th, 2007, 08:13 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary