On just-english.ru they have a collection of dumb translations, exam answers and misprints made by Russian students:

Talking at the exam

- What do you know about Boston Tea Party?
- I believe many citizens of Boston were the active members of this political party!

The 3 branches of government are: the executive, the legislative and the jewish.

To be elected to Parliament you don't have to be a criminal.

In our hard time I was between the choice to become a lawyer or a criminal...

Last year I had my personal teacher.

I study English because I need intercourse with other people.

- Who is your father?
- My father is Андрей.
- Is it his main occupation?
- No, I think he works somewhere.


Misprints

policement

miss understanding

United Stations of America

the court fried the murderer (tried )


Translations

an eye for an eye - ухо за ухо

the conception of police - зачатие полицейского

the credibility of witness - дебильность свидетеля

Native Americans - родные американцы

Caesar was killed by the member of his bodyguard - Цезарь был убит членом своего телохранителя

neighbourhood - колпак соседа

criminals are perverse people - преступники - люди несговорчивые

notorious murderer - нотариус-убийца

a watch-dog body - тушка сторожевой собаки

children are complete people - дети являются законченными людьми

settlement before the trial - поселение напротив суда

his punishment was block and axe - наказанием ему была тумбочка и топор

Indian chiefs - руководители индейцев

a scapegoat - космический козёл

intelligence officers - интеллигентные офицеры

rabid dog - свихнувшаяся собака

a juror should keep an open mind during the hearing - присяжный должен открыть рот и слушать

he worked as a farmer - он работал крестьянином

electoral vote - электрический голос

cornerstone - треугольный камень

in the end of the trial the judge discharges the jury - в конце процесса судья отключает присяжных

the reign of Tudor of England- правление Фёдора Aнглийского

the governor of the settlers - гувернёр поселенцев

homicide - человеческая сторона

at the site of residence of Scottish Kings in the 18th century - на сайте резидентов Шотландских королей в 18 веке

Independence Hall - свободный зал

Liberty Bell - свободный звонок

forefathers - для пап

Massachussetts - Масахасэтс

fraud and drug squad - отряд мошенников и наркоманов

main solver of crime - основной раскрытель преступления

one of the signers of Declaration of Independence - один из певцов декларации независимости

perfumed ink - благоухающий инкорпорэйтед

his early education was in Hebrew - его раннее образование происходило в Хибрю

They have more of it there: http://www.just-english.ru/5e.htm