why is that racist?
if you're not familiar with the word and don't read it from the screen all you hear is niggas
I agree that it sounds like Niggas.
I think I might possibly have read the word once or twic myself but i am not even completely sure. How is a ten year old supposed to have heard about it?
Who here was familiar with that word?
These "spelling bees" must be something uniquely American. I really don't think they exist this side of the Atlantic. I don't quite see the point in them, although I suppose anyone who aces them is bound to do well in the English "SAT" in the future.
The point is that English spelling is absolutely awful, unlike just about any other European language. We even have jokes about spelling, such as: How do you pronounce GHOTI?
the answer is "fish": GH as in ROUGH, O as in WOMEN, and TI as in NATION.
how do you pronounce the sequence OUGH in these words: rough, through trough, drought, thorough.
all different.
how about French spelling?
how about Russian a/o, е/и, д/т, б/п, г/к, з/с ?
I don't think English spelling is all that awful, there're some principles to it which you can detect and follow
No it's the Pronunciation that is awful.
I don't find the spelling particularly hard to remember once I am familiar with a word.
But there is often no logic to how words should be pronounced. In many cases you have to have heard the word before, or look it up to know. With British surnames and names of cities it gets even worse.
In Russian, the only challenge is to know which syllable the accent should be on.
Everything else is usually quite clear from the spelling, although some words look a bit scary to pronounce - i.e. tongue twisters! This could not be said for English.
There are several examples of words that are spelled very similarly and pronounced wildly differently.
I can never remember examples about stuff like this, but here is one:
thought
though
but there are thousands more!
Then there is the situation whereby there is quite a big difference between prononunciation between British English and other variations, like American etc. But there is very little difference in spelling.
Originally Posted by Mark Twain
The difference between Russian and English spelling is that you can pretty much figure out the pronunciation of any Russian word when you see it spelled out. For ex., everyone knows that код and кот are pronounced the same because there is a simple pronunciation rule. But you have to look in a dictionary to find out how to pronounce rough, through trough, drought
had Mark Twain's plan been realized it would make English research harder for philologists and linguists because this reform would break away the spelling from the words Latin roots
No not completely! Sure you can read the word, but the stress might be different from what you are guessing.
There are a few examples of words which are spell identically, but mean different things depending on where the stress is. Right?
I am taking a break from my Russian studies at the moment.... but when I was doing it, i always looked up words in a dictionary with accents.
There might be some logic to where the accent goes, or some kind of "feel" which native speakers have, even for words they are not familiar with...
but I am not there yet, and I have made mistakes with this several times, including when speaking with Russian speaking people (and that is in addition to all the grammatical mistakes I no doubt make...)
I think it's unnatural for Russian speaker to vocalize "д" in "код". We may force this sound sometimes to distinct between these words, but in relaxed speech there is no difference in pronunciation.
In quick speech there may indeed be no difference (in such speech the vocalization most likely depends on the following word). But in slow, distinct speech there is certain difference. Example of pronounciation of "код" in Russian at 1:03 here: Генетический код - YouTube
Well I have just re-analyzed myself and actually I can say that I will vocalize the final "т" in "кот" if it is followed by a voiced consonant. Like in "кот занимался" or "кот добежал". That said the pronunciation of the words may depend on the following word, but separately of any context or at the end of a speech the words would be pronounced differently.
If an English speaker it told to always pronounce "т" even before a voiced consonant he would be sounding very weird. I advise just to forget about this rule as non-constructive and not helping.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |