Results 1 to 12 of 12

Thread: hey friends!!!please translate this....

  1. #1
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    turkey
    Posts
    44
    Rep Power
    13

    hey friends!!!please translate this....

    hi friends
    May u translate to russian my letter? I must send it to her.
    please help me....
    thanks all....

    "I havent seen you for days.I cant stand living without you.There are a lots of things that I must explain you.
    but I couldnt do.Because I dont know your language.
    maybe You dont believe my feelings.ok.But , I do always think about you ,since We met.
    everynite listening to same music , looking your pics , and dreaming about us.because I loved the possibility of that you can love me.
    Thank God!!! cause you are in my life and dreams.
    it might be a simple word But this is very significant thing for me." I love you some much"
    so I want to be marry with you.if you accept me.I know , it will take a time.but it can be possible.
    I hope you understand what I say.
    I am looking forward to seeing you again.dont forget me.mail me soon...
    take care......
    I love you.... "

  2. #2
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    19

    Re: hey friends!!!please translate this....

    Quote Originally Posted by achilles
    hi friends
    May u translate to russian my letter? I must send it to her.
    please help me....
    thanks all....

    "I havent seen you for days.I cant stand living without you.There are a lots of things that I must explain you.
    but I couldnt do.Because I dont know your language.
    maybe You dont believe my feelings.ok.But , I do always think about you ,since We met.
    everynite listening to same music , looking your pics , and dreaming about us.because I loved the possibility of that you can love me.
    Thank God!!! cause you are in my life and dreams.
    it might be a simple word But this is very significant thing for me." I love you some much"
    so I want to be marry with you.if you accept me.I know , it will take a time.but it can be possible.
    I hope you understand what I say.
    I am looking forward to seeing you again.dont forget me.mail me soon...
    take care......
    I love you.... "
    я тебя не видел несколько дней. Я не могу жить без тебя. У меня много объяснить тебе, но не смог из-за того, что я не знаю твой язык. Может быть, ты не веришь мои чувства. Ладно. Но я всегда думаю о тебе, с тех пор как мы познакомились. Каждая ночь я слушаю одну музыку, смотрю твои фотографии, и мечтаю о нас. Потому что я любил ту возможность, что ты меня любишь.
    Спасибо, Бог!!! Потому, что ты в моей жизни и моих мечтах.
    Это может быть очень простое слово, но это очень важно для меня. "Я тебя так люблю", поэтому я хочу жениться на тебе. Если принимаешь меня. Я знаю, что время нужно, но это возможно. Надеюсь, ты понимаешь, что я говорю. Мне хочется видеть тебя поскорее. Не забивай меня. Пиши...
    Береги себе...
    Я тебя люблю
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25

    Re: hey friends!!!please translate this....

    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    Я тебя не видел несколько дней. Я не могу жить без тебя. Мне многое нужно объяснить тебе, но я не смог из-за того, что _ не знаю твой язык. Может быть, ты не веришь в мои чувства. Ладно. Но я постоянно думаю о тебе, с тех пор как мы познакомились. Каждую ночь я слушаю одну и ту же музыку, смотрю твои фотографии, и мечтаю о нас, потому что мне нравится думать, что возможно ты меня любишь.
    Я благодарю Господа за то, что ты в моей жизни и моих мечтах.
    Это может быть очень простые слова, но для меня это очень важно. "Я тебя так люблю", поэтому я хочу жениться на тебе. Если ты принимаешь меня. Я знаю, что потребуется время, но это возможно. Надеюсь, ты понимаешь, что я говорю. Я с нетерпением жду нашей новой встречи. Не забывай меня. Пиши...
    Береги себя...
    Я тебя люблю

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    17
    Хей! Этот форум для приколов. Переводы отнюдь не забавны!

    зы - что на самом деле значит "прикол"....

  5. #5
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    turkey
    Posts
    44
    Rep Power
    13
    thanks all......

    gRomoZeka fixed kalinka_vinnie 's translation.

    which one is true or etc.... ?

    thanks a lot again......

  6. #6
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by achilles
    thanks all......

    gRomoZeka fixed kalinka_vinnie 's translation.

    which one is true or etc.... ?

    thanks a lot again......
    Gromozeka is a native Russian speaker. Kalinka tries hard but sometimes his Varangian roots take their own

    What made you put this into the Fun Stuff section?
    Send me a PM if you need me.

  7. #7
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by basurero
    Хей! Этот форум для приколов. Переводы отнюдь не забавны!

    зы - что на самом деле значит "прикол"....
    Прикол (смешная вещь - сленг). Буквально происходит от глагола "Колоть" - to jab, to stab, to thrust (to make holes in smth).
    Колоть также можно дрова - (to hack lumber)

    Корабль на приколе - (about a ship which is lying permanently at a harbour).

    Дырокол - eyelet puncher
    Ледокол - ice-breaker (a ship)

    Generally, you can assume that прикол is a funny thing except cases when they speak about ships.
    Send me a PM if you need me.

  8. #8
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    turkey
    Posts
    44
    Rep Power
    13
    thanks Ramil

    my girlfriend live at Kurgan in Russia.I think She's a native Russian.So I send her gRomoZeka's translation. ??? right ??

    thanks again...

  9. #9
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    20
    Quote Originally Posted by basurero
    Хей! Этот форум для приколов. Переводы отнюдь не забавны!

    зы - что на самом деле значит "прикол"....
    May be he just want to make fun of poor girl?
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Quote Originally Posted by achilles
    thanks Ramil

    my girlfriend live at Kurgan in Russia.I think She's a native Russian.So I send her gRomoZeka's translation. ??? right ??

    thanks again...
    kalinka_vinnie's translations is perfectly understandable. But it has minor grammar mistakes (red) and a few stylistical ones (green, they are not real mistakes, just a bad turn of phrase).
    Your girl doesn't expect you to sound like a native speaker so I think you may send her any of these two. Sending her kalinka's version you probably can pretend you wrote it yourself.

  11. #11
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    19
    I think the letter is important enough that it should be sent in its wonderful correct form!

    Send gRomoZeka's version!!!
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  12. #12
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    turkey
    Posts
    44
    Rep Power
    13
    thanks friends....I grateful you for helps.....

    I will send her all of them.
    so she can understand better me

    thanks again .......

Similar Threads

  1. Pen-friends
    By Frankrus in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 0
    Last Post: January 29th, 2010, 02:07 PM
  2. Looking for friends :)
    By Vecta in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 3
    Last Post: October 1st, 2008, 07:51 AM
  3. Will we be friends???
    By SunnyLove in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 6
    Last Post: September 12th, 2007, 02:33 PM
  4. Looking for Friends
    By Mandy_v_Galandka in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 2
    Last Post: April 22nd, 2005, 12:51 PM
  5. Translate my friends names
    By girly_girl in forum Translate This!
    Replies: 12
    Last Post: February 11th, 2004, 02:16 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary