На днях я услышал что следуюшие предложения имеют разные значения (или, по крайне мере, разные тени значения):

Я узнал у друга=Я активно хотел узнать, я спросил его.

Я узнал от друга=Он просто сказал мне, Я не прямо спросил его.

Это правда?

Ещё один вопрос: как по-русски "he happened to mention"?

Oн нечаянно сказал?