Тогда это вообще бессмыслица. Кем должен быть, по мнению производителя, потребитель, живущий в Израиле и не способный прочитать фразу ни на иврите, ни на английском, а исключительно на русском латинскими буквами?
Различны, согласен. Но, сравним, допустим иврит с арабским. Ядра этих языков очень близки, но внутреняя логика их современных вариантов очень различна по сути. Например, тебе удаётся довольно прилично строить фразы на русском языке, делая ошибки во многом остальном. Для носителей других языков именно грамотное построение фраз является самой сложной задачей.