пасиб, но я хотел сказать: "Resurrection" is the best after "war and peace" and "anna karenina" (ie: war and karenina ;) are better books)Quote:
Originally Posted by Chuvak
Printable View
пасиб, но я хотел сказать: "Resurrection" is the best after "war and peace" and "anna karenina" (ie: war and karenina ;) are better books)Quote:
Originally Posted by Chuvak
лучшая после "Войны и мира" и "Анны Карениной"Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
Chuvak, зачем ты исправил "мне кажется, что так говорили" на "мне кажется так говорили"??? :oQuote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
Предложение kalinka_vinnie было написано правильно!
Не "придерживалась идеям", а "придерживалась идей" (кого/чего?).Quote:
Originally Posted by Chuvak
[quote=Оля]Chuvak, зачем ты исправил "мне кажется, что так говорили" на "мне кажется так говорили"??? :oQuote:
Originally Posted by "kalinka_vinnie":1np3xds2
Предложение kalinka_vinnie было написано правильно![/quote:1np3xds2]
Нет, ты здесь не права!!!
1. Но мне кажется, что так говорили, потому что книга....
2. Но мне кажется, так говорили потому что книга....
У них 2 разных смысла. Калинка имел ввиду не то, что так говорили, он имел ввиду, что так говорили потому что
очепятка :oops:Quote:
Originally Posted by Оля
Извини, но неправ ты.Quote:
Originally Posted by Chuvak
Во-первых, между "мне кажется, что так говорили" и "мне кажется, так говорили" нет большой разницы. Я бы даже и не обратила внимания, если бы не:
Во-вторых, ты зачем-то убрал запятую! И получилось просто неграмотно.
Насчет противоположных смыслов, причин и следствий - давай обратимся к третьим лицам, пусть нас рассудят.Quote:
Originally Posted by Chuvak
Меня гораздо больше волнует, почему ты абсолютно игнорируешь запятые! Ведь в обоих приведенных тобой предложениях они нужны!
Но мне кажется(тут нужна запятая) так говорили потому, что книга служила коммунизму!
Но мне кажется (тут нужна запятая) что так говорили, потому что книга служила коммунизму!
P.S. Вау :D Куда ты дел свой пост? ;)
Я там запятую не пропускал - я правильно написал!!!Quote:
Originally Posted by Оля
И все-же мой вариант ПРАВИЛЬНЫЙ
1. Но мне кажется, что так говорили, потому что книга.... - бредовое предложение. не понятно к чему относится то, что говорили. Из-за чего это говорили, почему?
У тебя здесь утрачена ПРИЧИНА того, что говорили!!!
2. Но мне кажется, так говорили (не нужна запятая) потому что книга....
Тут все ясно почему говорили - потому что книга .... (описывается содерж. книги).
[quote=Chuvak][/quote:2n1xcp9d]Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
Вот, я полностью скопировала твой пост, ничего в нем не изменив. Запятой НЕТ! ("Но мне кажется так говорили")
[quote=Оля][quote=Chuvak][/quote:3aryzf9t]Quote:
Originally Posted by "kalinka_vinnie":3aryzf9t
Вот, я полностью скопировала твой пост, ничего в нем не изменив. Запятой НЕТ! ("Но мне кажется так говорили")[/quote:3aryzf9t]
у меня уже другой пост - пожалуйста прочитай его и сделай выводы :wink:
Слушай, извини, но почему ты настаиваешь, что запятая-то не нужна?Quote:
Originally Posted by Chuvak
Либо "так говорили (запятая здесь) потому что книга..."
Либо "так говорили потому (запятая здесь) что книга..."
Запятую можно поставить в двух местах, на выбор (всего одну, разумеется), но она все равно нужна.
1. Но мне кажется, что так говорили, потому что книга....
2. Но мне кажется, так говорили, потому что книга....
Chuvak, это два абсолютно одинаковых по смыслу предложения. В данном случае "что" - это как английское "that", которое можно опустить, а можно и оставить. Если же убрать "потому что", смысл изменится (то, о чем ты говоришь), но они опять будут одинаковыми:
1. Но мне кажется, что так говорили.
2. Но мне кажется, так говорили.
И запятая перед "потому что" все-таки нужна.
Ответ справочной службы портала Грамота.ру:
В любом случае нужны запятые после "мне кажется". Фразы синонимичны.
http://spravka.gramota.ru/buro.html?gotoq=200382
не парьтесь, ребята! я благодарен, что вы исправляете мои ошибки, но можно без третей мировой войны? :lol:
А почему никто не спорит о книге, только о моих ошибках? :lol:
Это у нас в крови наверное :wink:Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
(Просто я книгу не читал, вот и не спорю :oops: )
kalinka, мы спорили о том, чтобы исправлять твои ошибки правильно.Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
Notice the soft sign I added :wink:Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
О книге никто не спорит, потому что ее никто не читал, ебстественно! :lol:
Так я же тоже его добавила :PQuote:
Originally Posted by Vadim84
Каюсь, не заметил. Поэтому я и написал "Notice the soft sign I added", потому что иногда исправления сложно заметить :lol: :lol: :lol: Просто я никогда цитаты не читаю - только гляну мельком.Quote:
Originally Posted by Оля