пожалуйста проверьте этот перевод
спасибо
![]()
Я вполне любил свою жену и наша семейная жизнь шла все эти годы достаточно гладко, но в моих днях была -- что хочу я тут сказать? -- ожидаемость, которая тяготила меня до тех пор, пока я себя не чувствовал как кусок мебели -- непередвинутый со своего места за все годы своего существования. Может как кленовый журнальный столик с изящным фацетированием, единственная функция которого -- собирать пыль. Поэтому -- и я не оправдываюсь, а излагаю факты -- в тот вечер я натянул на себя чёрные джинсы и водолазку, выкопал из шкафа балаклаву, полез по задней стене кабинки Лили Барон на крышу террасы и заглянул в окно без никакого другого умысла чем просто увидеть, что она делает ночью в 23:45, ну и может, если ей это хочется, застать её врасплох. Вывести её немного из себя. В лучшем смысле этого слова, то есть с добродушием и с предвещанием взаимного наслаждения.
Дело в том, что у Лили на прошлом году было много расстройств. Ей было только сорок три года, но Фрэнку, её мужу, кого больше нет с нами, было за шестьдесят. Когда он пошёл на пенсию, она бросила свою позицию секретарши юриста, и приехала сюда, в Большой Лес, чтобы жить всю остальную жизнь в спокойствие среди гигантских секвой. Они построили дом их мечты на двойном участке, куплённом Фрэнком в восьмидесятых, и устроились тут жить на полное время. (Или кабинку их мечты, как лучше это назвать, потому что все двадцать восемь из нас, живущих тут круглый год, и около пятидесяти живущих тут только частично, любят думать что мы тут перебиваемся в дичине. И хотя у пары из нас были действительные кабинки, построенные с настоящих брёвен, остальные из нас довольствовались только некоторыми альпийскими элементами в наших домах -- кедровыми панелями, каменными каминами и ??? (mounted animal heads -- Russian?) над каминной полкой, вытесанной вручную. Но, когда мы разговариваем с кем угодно -- мужчиной, женщиной, ребёнком, или собакой -- мы называем это кабинками.)