Thank you Crocodile!
It's great to see "subjective" suggestions from a native speaker; it's really helpful to see what phrasing you find more natural. Usually they're in spots where I struggled a little... fancy that...
Thank you Crocodile!
It's great to see "subjective" suggestions from a native speaker; it's really helpful to see what phrasing you find more natural. Usually they're in spots where I struggled a little... fancy that...
If I was kiddin' you, I'd be wearin' a fez and no pants. (Lennie Briscoe)
Всё равно примерно четырёх запятых не хватает, как мне кажется.
В основном безвреден.
Насчёт запятых.с её вызывающим печаль лицом и фигурой неиспорченной беременностью
Правило, одно из немногих, которое я помню ещё со школы: если причастный оборот стоит после определяемого слова, то он выделяется запятыми. В процитированном два причастных оборота и один из них именно такой, так что нужна запятая.
Хотя я бы его переставил до определяемого слова, для единообразия. Но это вкусовщина.
Не путать с деепричастными оборотами, которые выделяются всегда.
[quote="quartz"]пожалуйста проверьте этот перевод
спасибо
Я вполне любил свою жену и наша семейная жизнь шла все эти годы достаточно гладко, но в моих днях была -- что хочу я тут сказать? -- (ожидаемость) Не совсем понял, что тут имеется в виду. Может ты хочешь сказат ПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ которая тяготила меня до тех пор, пока я себя не чувствовал как кусок мебели -- непередвинутый со своего места за все годы своего существования. пока я не стал себя чувствовать мебелью(a piece of furniture won't work here), непередвигаемой со своего месте в течение долгих лет.
Может как кленовый журнальный столик с изящным фацетированием, единственная функция которого -- собирать пыль. Поэтому -- и я (может - я и )не оправдываюсь, а излагаю факты -- в тот вечер я натянул на себя чёрные джинсы и водолазку, выкопал из шкафа балаклаву (прошу прощение за свою глупость, но что это члово означает в данном случае. Вроде это город такой есть) , полез по задней стене кабинки (а что там за слово в оригинале)Лили Барон на крышу террасы и заглянул в окно без никакого другого умысла чем просто увидеть, ( может лучше - с единственной целью - посмотреть, что она) что она делает ночью в 23:45, ну и может, если ей это хочется, застать её врасплох. Вывести её немного из себя. В лучшем смысле этого слова, то есть с добродушием и с предвещанием (предвкушением) взаимного наслаждения.
Дело в том, что у Лили на прошлом году было много расстройств (это слово лучше заменить, так как тут можно представит разные вещи). Ей было только сорок три года, но Фрэнку, её мужу, кого (которого) больше нет с нами, было за шестьдесят. Когда он пошёл (вышел) на пенсию, она бросила свою позицию (нет нет нет, так нельзя - должность секретаря юриста) секретарши юриста, и приехала сюда, в Большой Лес, чтобы жить всю остальную (оставшуюся) жизнь в спокойствие среди гигантских секвой. Они построили дом их мечты на двойном участке, куплённом Фрэнком в восьмидесятых, и устроились тут жить на полное время (навсегда).
(Или кабинку (не знаю что это точно, домик или что-то ещё) их мечты, как лучше это назвать, потому что все двадцать восемь человек, живущих живущие тут круглый год, и около пятидесяти других живущих тут только частично, любят думать что мы тут перебиваемся в дичине ( непонятно). И хотя у пары из нас были действительные кабинки (!!!!), построенные с из настоящих брёвен, остальные из нас довольствовались только некоторыми альпийскими элементами в наших домах -- кедровыми панелями, каменными каминами и ??? (mounted animal heads -- Russian?) - чучелами голов животных, установленными над каминами, вытесанными вручную. Но, когда мы разговариваем с кем угодно -- мужчиной, женщиной, ребёнком, или собакой -- мы называем это кабинками.)[/quote]
В любое снегом-затуманенное зимнее утро, только поднимите свой взгляд от костра, или от телевизора, или от первого стакана дня, и вы увидите как он, со своим рюкзаком и альпенштоком, идет в лес, не задумываясь о тропинках, компасах или погодных условиях. --->
Туманным снежным утром, оторвавшись от костра, телевизора или первого за день стакана, можно было увидеть, как он со своим рюкзаком и альпенштоком идет в лес, не думая ни о тропинках, ни о компасе, ни о погодных условиях.
Лилей --> Лили - не надо склонять иностранные имена, не имеющие русских окончаний.
и добрый извилистый, тормоза-съедающий час от ближайшего городка --> не очень понятно употребление слова "добрый".
"съедающий тормоза" - как-то не по-русски. Может, "стирающий тормоза"?
Таким образом, следующий вариант: и доброго часа извилистого, стирающего тормоза пути от ближайшего городка.
Френк охотно участвовал в патрулировании, зимой помогал чистить снег. Лили же, с её некрасивым лицом и фигурой неиспорченной беременностью - детей не было ни с Френком, ни с первым мужем, бывшем, на сколько я знаю, лесником до тех пор, пока он не напился до чертиков и не бросился вниз головой с вышки, - начала организовывать в нашем клубе общие ужины, вечера бриджа и тому подобное. Вскоре Лили начала выпивать больше чем нужно, да и Френк тоже. Мы всё шутили, что это один из рисков жизни в деревне на высоте 2200 метров, где до ближайшего города добрый час по извилистому стирающему тормоза пути, в месте такой красоты, что вероятно сам Бог подарил бы его своей жене, если бы, конечно, соизволил жениться.
Так или иначе, Френк любил природу и особенно горы, и, несмотря на свой возраст, отправлялся в лес в любую погоду. Бывало, в ненастное зимнее утро достаточно оторвать взгляд от костра или телевизора, или, может быть, первой рюмки на дню, как вы увидите его идущего в лес со своим рюкзаком, не задумывающегося о дороге, компасах и погоде. Даже если бы у него и был мобильный телефон, то это бы не имело никакого значения - прием тут был такой, что индикация "сеть не доступна", наверняка, была создана специально для вас.
В один из весенних дней он отправился на прогулку со своей удочкой и рюкзачком, в котором была пинта бренди и два бережно завернутых Лили бутерброда с сыром и оливками, и не вернулся. Как нам потом объяснили, он, вероятно, упал, когда ловил форель. Его нога была сломана в двух местах, медведи исковеркали тело, а вороны выклевали глаза. Никто так и не смог определить, что случилось. Его нашли только спустя четыре дня. Бутербродов уже не было, как и его глаз, а в закрытой бутылке осталось немного выпивки, совсем на дне. Лили сказала, что он несомненно страдал. Хотя мы все знали, что она права, мы пытались утешить её, упоминая бурбон, убаюкивающее течение реки и солнце, которое с приходом ночи уступило место звездам, будто бы открыв Френку мимолетный взгляд в вечность.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |