Quote Originally Posted by kidkboom View Post
Я надеюсь, что я не нарушу правила форума, когда напишу это. Я увидел, что много людей написали о словах, которые раздражают их, особенно когда кто-то говорит их неправильно_ на русском языке. Может быть_ я не заметил, но я не видел никаких сообщений про то же самое на английском языке. Итак, я предлагаю посмотреть на это со стороны другого языка. (Но я не жалуюсь!) =)

Тридцать пять лет_ мой босс работал в моей компании. Еще до меня, многие годы. Заработал много денег. Очень уважаемый в моей компании. Говорит только на одном языке. Таким образом, можно ожидать, что человек знает язык хорошо, не так ли? Путает английские прилагательные "mute" и "moot". Совершенно разный смысл! Одно из них означает беззвучное телевидение, другое - "устаревания"! (? спорный - disputable) Это несколько раздражает для меня. =) Это аналогично [s]за[/s] знаменитому неправильному произношению, "irregardless".