
Originally Posted by
lexxalex
В русском языке очень много нюансов (специфики,тонкостей). Например одну и ту же фразу можно сказать с разной интонацией и смысл кардинально меняется. К примеру очень важна расстановка запятых. Фраза: 1-вариант "Казнить, нельзя помиловать!" (в этом варианте говориться только о наказании); 2-вариант "Казнить нельзя, помиловать!" (в этом варианте говорится только об освобождении от наказания). Есть ли такие нюансы в английском языке?