Боб Уайтман, no reason to give a lot of unnecessary information to a person learning foreign language (especially to a beginner), it will confuse that person much. We don't say that there are more then six cases for example, do we (actually even Russians usually don't know there are more, we are not tought about the rest at school)? We don't stun them with multidirectional verbs immidiatly. The information must be given in portions. It is imposible to learn everithing and practice at a time. You agree that it works well when we use "есть" for inanimate words and "находиться" for animate? As you could see from the examples above the sentences were natural when translated. When the learner digests it well, then he or she will get more information. When you give a lot of information at a time, a learner's first idea "what? so much? it is imposible!", they get depressed and lose courage.