Проблема с немецким языком теперь.
Я очень счастлив что русский язык ещё чистый. Я уже знал, что у немецкого языка есть падежи, а я слышал, что они сбиваются (с) родительного падежа. Его заменяют дательный падеж (Этот сайт я использую делает это трудый различить какой падеж работает с каким глаголом) . Мне это ужасная идея. Я надеюсь (something like желать would work better here), что эта никогда не сделается русскому языку. Теперь, у русского языка есть все падежи ему надо, и они не разбитые, как много других языков(*кашель*, английский язык!). У его ещё есть "оттуда" и "сюда". Единственная вещь волнуется меня "ё". Если бы мы сбивались (с) его, ну, я думал это бы плохо.
I'm very happy that Russian is still perfect/intact. I already knew, that German has a case system, but I just learned, that they're losing/getting rid of the genitive. It's being replaced by the dative.(This site I use makes it hard to tell which case works with which verb). I think/to me this is a terrible idea. I hope, that this never happens to Russian. Right now, Russian has all the cases it needs, and they're not broken, like many other languages (*cough* English!). It still has "whence" and "hither". The only thing that worries me is "ё". If we were to lose/get rid of it, well, I think that would be bad.
I'll try to do this from now on. The dictionary site I use says things like: replace (by); substitute (for) (кого/что кем/чем,
на кого/что). Which can be pretty hard to understand for me right now.