Soft sign
А чего это Вы так обозлились?
Ничего не могу сказать по этому поводу, так как не задумываюсь (впрочем как и все остальные люди) об орфографии слова, которое я произношу.Originally Posted by Soft sign
Я уверен, что Вы это и сами знаете, но все же скажу, что таких слов полно. (Миома [ме'ома], медведь [мидв'едь], река [рик'а], мешок [миш'ок], пескарь [писк'арь], прислать [преcл'ать], прикрепить [прекреп'ить] и т.д. пока не надоест (о, Господи, два слова с приставками "при-" и "пре-"))Originally Posted by Soft sign
Но, лично я их произнесу:
[ми'ома], [медв'едь], [рек'а], [меш'ок], [песк'арь](как же так?), [преcл'ать], [прекреп'ить]
Да, да, Вы правильно поняли, я "Екаю".
Как я уже сказал, я "Екаю". Поэтому, мне «правописание приставок пре- и при-» не казалось смешным (спасибо учителям, научили как писать правильно).Originally Posted by Soft sign
А теперь вернемся к моему первому вопросу: "А чего это Вы так обозлились?"
Все что я сделал, чтобы Вас разозлить:
1) Предположил:
Вы восприняли это как личный упрек и поспешили парировать:Originally Posted by iCake
2) Я частично согласился с Вами:Originally Posted by Soft sign
3) Но добавил свое наблюдение:Originally Posted by iCake
Теперь попробуем разобраться, чем же я Вас разозлил. Было ли это предположение? Или же мое частичное согласие? Или же безобидное наблюдение? А может быть все сразу?Originally Posted by iCake
Также прошу Вас заметить, что я не кинул Вам ни единого упрека и ни как не пытался выставить Вас неучем. Вы же сделали и упрек в мой адрес, и попытались выставить меня дураком в вашем сообщении выше.
А все из-за какого-то несущественного различия между Вашим и моим произношением.