(Вытерто. Л.)
(Вытерто. Л.)
Last edited by Lampada; September 17th, 2012 at 02:04 PM. Reason: Переход на личность и к теме не относится
Слабый [и]-образный глайд, действительно, присутствует как после мягких согласных, так и перед ними.
В этом разделе как-то давно уже был вопрос о произношении слова "точка". Иностранцы слышат его как "тойчка", а носители русского этого глайда не замечают.
С другой стороны, я тоже считаю, что на этом не стоит акцентировать внимание изучающих, а стоит сконцентрироваться на отработке палатализации.
Кстати, была и дискуссия об английских дифтонгах. Спрашивал у McGee, и он подтвердил, что американцы не слышат глайда в своём дифтонге [ei], считая его чистым гласным (сорри, не знаю, как набрать IPA). И они рифмуют слова вроде Don't say, Jose (произнося это как "доунт сэй, хосэй").
Не так уж всё сложно. Я записал два слова - "где" и "точка". В "где" явный глайд, в "точке" — еле слышное даже при замедлении сужение.
gde and tochka_slowdown.zip
Плюс ещё один авторитетный источник:
Дифтонг — Википедия.
"Следует различать фонетические и фонологические дифтонги. Так, фонетически дифтонгами являются, например, звуковые комплексы в конце русских слов сильный, большой, но фонологически их следует анализировать как сочетания гласного с согласным /j/. В каждом случае анализ зависит от конкретного языка."
Мне кажется, что по этой теме всё уже понятно.
Американцы не то что не слышат, им ещё и тяжело отделаться от этого произношения - при пении (латынь) или изучении других языков. Например, японское 雨(амэ), дождь, — будет очень тяжело не произнести как "amay"
Привет
"Но все равно Гарун страшнее"
На слова "страшнее", ударение на "е" или на "а" ?
Спасибо
I think it's this [sˈopstvʲɛnoj]
I don't think so. It is [ˈsopstvʲɪnəj] (considering the unstressed vowel reduction).
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |