Аудиофрагмент послушал, в принципе всё понятно, но есть ошибки в ударениях (молодым, Владимиром) и слово надежда "я чуть-чуть понимал" (то есть, понял с трудом).
Литературный перевод:но без вашей помощи моя поездка была бы более затруднительно.
"если бы не ваша помощь, в поездке мне пришлось бы труднее" (the journey would happen to be tougher???)
"Было приятно обнаружить, что обычно мне удавалось обменяться парой фраз с людьми"
(обменяться парой фраз = немного пообщаться)