Page 3 of 3 FirstFirst 123
Results 41 to 60 of 60

Thread: How do you say...

  1. #41
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Правила есть только у "правильного" формализованного языка, "литературного".

    Нелитературный (устный) язык вправе, и даже обязан, отличаться в любую сторону. Хоть архаизмами, хоть диалектизмами, хоть молодежным сленгом.
    Иначе никакого развития языка не будет.

    Восприятие отклонений от "нормы", конечно, зависит от сферы применения.

    Да, "ихний" режет горожанину ухо. Но это слово не столько "безграмотность", сколько деревенская архаика.
    Позволю себе кое с чем не согласиться.
    Разговорному языку не обязательно быть нелитературным и игнорировать правила. Правила - это нечто общепринятое, они для того и есть, чтобы люди лучше понимали друг друга. Легко будет, если собеседник наплюет на правила расстановки пауз в речи, согласование прилагательных с существительными и управления глаголов? Так что, думаю, должен стиль отличаться от других не наплевательством на грамматику, а подбором грамматических конструкций и лексики.
    Архаизмы все же остаются свойственными преимущественно художественному, а не разговорному стилю.
    И, считаю, не стоит отождествлять людей, нетерпимых к ошибкам, с горожанами, а всех неграмотных - с деревенскими жителями. В наше время все это не так однозначно: деревенские жители переезжают и становятся горожанами, пусть реже, но бывает и наоборот,а среди коренных горожан, кстати, тоже неграмотных хватает. Не думаю даже, что это сильно привязано к социальному статусу. Нет, что ли, выходцев из далеко не бедных семей, которые делают ошибки в каждом втором слове?
    Я не особенно категорична в этом вопросе, научилась не обращать особое внимание на чужие промахи. Мне хочется, чтобы к моим ошибкам относились снисходительно, потому сама стараюсь поступать так же, но считаю, что не стоит далеко уходить от правил и повторять распространенные ошибки. Ну не поклонница я просторечной лексики! Потом, в случае необходимости, будет тяжело перейти на литературный язык. Переучиваться всегда тяжелее. А хочется производить приятное впечатление
    Хотя, как вариант, можно в одном окружении (дома, например) разговаривать, не задумываясь о литературных нормах, в другом - соблюдая их.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  2. #42
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14
    Я придерживаюсь, в общем, аналогичной позиции.
    Хотя что такое "правила", для человека, который говорит на диалекте всё свою жизнь? Он их ежедневно не соблюдает. У него они другие. И он соблюдает их.
    Вопрос, конечно сложный. И однозначного ответа не имеет.

    Если к Вам обратились по-английски, то вежливо, если это возможно, ответить на том же языке.

    А если к Вам обратились на диалекте русского? Отвечать на диалекте спрашивающего? На своем диалекте? На "литературной" норме?
    Не! Тут голова кругом идет Спросили меня по-русски, но с белорусским/украинским "г" - мне так же ответить? А если я не в Москве, а в Минске/Киеве/Брянске? На второй день я непроизвольно перехожу на местное "г"


    "Евоный" и "ейный" более-менее победили, а вот "йхний" сидит, зараза, еще в языке крепко Дело, конечно же, не в деревне, а в логике и памяти языка.

    Конечно, широкий допуск нелитературного языка на телевидение и в прессу за последние десять лет заметно ухудшил ситуацию с применением литературного языка.

    Раньше, когда каждый день слушал дикторов, сам начал говорить "што", "дощщь", "булашная".
    Теперь же, кроме "што" ничего от ребенка не услышишь.
    "Дождь", "булачная".

    Был ежедневный пример применения литературного языка, а теперь даже материться с экрана можно - в лучшем случае будет "пи-и". Тут уж не до произношения.

    Детский анекдот:
    - Кто в лесу самый главный матерщинник?
    - Мышка.
    - Почему?
    - А она всё время говорит: "Пи-пи-пи-и".

  3. #43
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Wowik
    Раньше, когда каждый день слушал дикторов, сам начал говорить "што"
    Я произношение "что" слышала только в кино. Про Анну Каренину
    В жизни не слышала ни от кого ни разу.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  4. #44
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by Wowik
    Раньше, когда каждый день слушал дикторов, сам начал говорить "што"
    Я произношение "что" слышала только в кино. Про Анну Каренину
    В жизни не слышала ни от кого ни разу.
    У меня отец с Питера родом.
    http://www.rg.ru/2005/06/21/slovarj.html

  5. #45
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Я знаю, что это питерское произношение, но я сама жила в Питере, и не слышала там такого. "Булочная" и "Дождь" - само собой, а "что" - нет.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  6. #46
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Оля
    Я знаю, что это питерское произношение, но я сама жила в Питере, и не слышала там такого. "Булочная" и "Дождь" - само собой, а "что" - нет.
    Бабушка точно говорила "что".
    Может сказывается то, что они уехали из Питера во время войны, и произношение "законсервировалось".

    Бабушка жила с нами, и в старших классах я поймал себя на том, что говорю часто "что", а не "што", не говоря уж о "булочной". Ибо так говорила бабушка, а все остальные говорили "хлебный магазин".

  7. #47
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    У нас в округе только булочные и ни одного хлебного!
    Я так думаю.

  8. #48
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Leof
    У нас в округе только булочные и ни одного хлебного!
    В Зеленограде почти все были по лимиту. Мне эти московские "булашные" казались странными.
    Хлебный магазин, черный хлеб, белый хлеб.
    Белый хлеб мерился в батонах (а другого и не было).
    Черный хлеб мерился в буханках.
    Булка - это сладкая такая булочка большого размера.

    Хотя бабушка употребляла эти слова скорее по-питерски. Приходилось переспрашивать какого хлеба купить. Так как фраза "Купи хлеба" только для питерца не требует уточнения

  9. #49
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    Да-да!
    Длинные белые (нынче -батон "Московский"), круглый чёрный ("Столичный")с аппетитной трещиной на корочке, "кирпич", Бородинский...Ах, это очень вкусно!
    В пору моего детства всюду водились калачи по пять копеек. В Лету канули и чудесные булочки по две копейки - из "белой" муки, кругленькие с надрезом поперёк...В просторечии их ласково называли жопки. А бублики!!

    Какой вкусный хлеб делали когда-то....
    Я так думаю.

  10. #50
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14
    Когда я был совсем маленький, ни "Бородинского", ни "Орловского" (круглого) еще не было.
    К концу 70-х появился и круглый, и "Бородинский".
    "Паляницу" папка иногда привозил из Москвы.
    Калачей не было никогда
    Бублики? Не помню, что бы были.
    Из вкусностей была плетенка с маком.
    Её как-то называли по другому. Но не халой, как сейчас иногда.


    А еще из Москвы папа привозил "Рижский" :P - я был на нем помешан.

    А потом построили "Хлебозавод №28".... И долго всё налаживалось.

  11. #51
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    Рижский! Это не тот ли самый - длинный белый советский "багет"?

    Вот ещё вспомнил - были рогалики, вкуснейшие были рогалики!
    Я так думаю.

  12. #52
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Leof
    Рижский! Это не тот ли самый - длинный белый советский "багет"?
    Нет! Это, как мы говорили, "с тмином".

    Quote Originally Posted by http://www.erudition.ru/referat/ref/id.19984_1.html
    Минский и Рижский хлеб готовят из муки сеяной (85%) и пшеничной второго
    сорта (10-15%) с добавлением тмина. Кроме того Рижский делают на заварке
    (в качестве заварки - пшеничная мука) с добавкой белого ячменного солода
    и сахара, а в Минском хлебе пшеничная мука используется на закваску.

    Сайт для любителей "Бородинского"
    http://www.hleb.net/borodinsky/index-r.html

  13. #53
    Почтенный гражданин BabaYaga's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Europe
    Posts
    610
    Rep Power
    13
    Aaaaargh...... you're making me hungry now!!!!






    ..... and I understood most of it aaaalmost without help from multitran!! Weheyyyy and Урааа!
    Ой, голова у меня кружится |-P ...... and my brain hurts too....

  14. #54
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by BabaYaga
    ..... and I understood most of it aaaalmost without help from multitran!! Weheyyyy and Урааа!
    Thanks to Leof.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  15. #55
    Почтенный гражданин BabaYaga's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Europe
    Posts
    610
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Rtyom
    Thanks to Leof.
    Yep. And to Wowik. And to all the rest of you, actually.
    Ой, голова у меня кружится |-P ...... and my brain hurts too....

  16. #56
    Завсегдатай Scorpio's Avatar
    Join Date
    Dec 2002
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,505
    Rep Power
    16
    Ну, раз тут такой вечер воспоминаний... А бисквиты кто-нибудь помнит? Такие сладкие, желтые, с мягкой коричневой корочкой? Я вот вспоминаю с удовольствием (и с тоской - куда они делись?)
    Кр. -- сестр. тал.

  17. #57
    Старший оракул
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    On 19 June, 1980
    Posts
    980
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Scorpio
    Ну, раз тут такой вечер воспоминаний... А бисквиты кто-нибудь помнит? Такие сладкие, желтые, с мягкой коричневой корочкой? Я вот вспоминаю с удовольствием (и с тоской - куда они делись?)
    Сожрали их всех!!!

  18. #58
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Scorpio
    куда они делись?
    В теплые страны улетели:



    ГОСТ 14621-78
    Рулеты бисквитные. Технические условия
    Дата введения в действие 01/07/1979
    Количество страниц 9
    Статус Действует
    Язык Русский
    Взамен ГОСТ 14621-69

    Коды ОКС 67.060
    Коды ГКС Н42

  19. #59
    Завсегдатай Scorpio's Avatar
    Join Date
    Dec 2002
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,505
    Rep Power
    16
    Правильно, это бисквитные рулеты! А я говорил о бисквитах (больших и плоских ).
    Кр. -- сестр. тал.

  20. #60
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Вы определённо заставляете меня хотеть ЕСТЬ!
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

Page 3 of 3 FirstFirst 123

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary