My Russian Slang & Colloquial Expressions marks хер as rude, same as it does хуй, then lists about 30 expressions where it is interchangeable with the latter. Good dictionary, BTW, full of words I'd never use!
My Russian Slang & Colloquial Expressions marks хер as rude, same as it does хуй, then lists about 30 expressions where it is interchangeable with the latter. Good dictionary, BTW, full of words I'd never use!
gRomoZeka: Actually, um, well, er... of course I knew that, but в кабачках is exactly what I meant to say -- I thought everyone knew that in American speech, we use zucchinis to show irony!в кавычках
кавычка (sing), кавычки (pl) - quote mark(s)
кабачок (sing), кабачки (pl) - a kind of zucchini
For example, "President Obama's health care plan has been, zucchini, completely successful, un-zucchini."
[/ZUCCHINI]
![]()
Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"
I'm not sure if you've done it on purpose, so if you have, you can safely ignore what I'm going to say.Originally Posted by Behemoth
If all you want is to ask people to correct your Russian, you should say something like:
Уважаемые граждане, не могли бы вы исправить мои ошибки в русском языке? (as close to the original as possible) OR
Буду благодарен за исправление моих ошибок в русском языке. (preferable)
Because the phrase "Уважаемые граждане, вы не можете исправить мои ошибки на русском языке?" means:
Ladies and gentlemen, you can't correct my mistakes using Russian language? (=> You can't, eh? So, you don't know Russian well enough to express your corrections in Russian, ladies and gentlemen? Even though I make mistakes (e.g. in the Rocket Science) you can't correct them in Russian? Oh dear! What kind of ladies and gentlemen are you?!)
Ok, I'm sleep-deprived, maybe that's why I can't decide if you are serious or not.![]()
Stupid cat -- no cream for you tonight, just water!
P.S. I was trying to imitate a hyper-polite "bureaucrat-ese", but I guess I failed.
But if I understand correctly, the problem was mainly with the choice of предлог -- I used на when I should've used в.
And this satire of bureaucracy was what I had in mind, particularly:
И не успел Николай Иванович опомниться, как голая Гелла уже сидела за машинкой, а кот диктовал ей:
Сим удостоверяю, что предъявитель сего Николай Иванович провел упомянутую ночь на балу у сатаны, будучи привлечен туда в качестве перевозочного средства... поставь, Гелла, скобку! В скобке пиши "боров". Подпись -- Бегемот.
Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"
Ah, ok. In that case I'd suggest something like that:
Уважаемые граждане! Убедительная просьба исправлять мои ошибки в русском языке строго в порядке их поступления. За дополнительными справками обращаться к грамматическому справочнику и прочим сопроводительным документам.
Настоящим предписывается обязательное и незамедлительное исправление всеми гражданами ошибок в русскоязычных фрагментах вышеприведенного текста (поста).
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
Move your mouth as if you're going to say 'ch' (like 'cheek'), but don't say the word. Pause with your tongue in that position (on the roof of your mouth). Now instead of saying the 'ch' try saying 'sh', but with your tongue in that 'ch' position.
This should help you get on track to saying щ.![]()
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |