Say what?!?!?! This is TOTALLY and THOROUGHLY INCORRECT.Originally Posted by Оля
I'm sorry for this quite emotional reaction, but this variant is extremely weird to me. And I'm hopeless to find it in any dictionary...
Say what?!?!?! This is TOTALLY and THOROUGHLY INCORRECT.Originally Posted by Оля
I'm sorry for this quite emotional reaction, but this variant is extremely weird to me. And I'm hopeless to find it in any dictionary...
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
This is totally and thoroughly correct, RtyomOriginally Posted by Rtyom
Open Gramota.ru.I'm sorry for this quite emotional reaction, but this variant is extremely weird to me. And I'm hopeless to find it in any dictionary...
египтяне, -ян, ед. -янин, -а и (о жителях Древнего Египта) египтяне, -ян, ед. -янин, -а
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Интересно, спасибо за информацию.
дружИтся или дрУжится
крОшит или крошИт
Также есть очень много прилагательных, которые, согласно некоторым словарям, можно произносить по-разному в краткой форме во множественном числе:
бОдры или бодрЫ
дОбры или добрЫ
глУпы или глупЫ
Сразу вспоминается эпизод из кинофильма "Добро пожаловать или Посторонним вход воспрещён", где дети ужасно унылым голосом повторяют: "Мы бодры... веселы..."Originally Posted by basurero
творОг => творОжникOriginally Posted by Crocodile
твОрог => сЫрник
Нагуглилось:
Взято из статьи: http://www.pereplet.ru/text/mane/manevich26noy01.html
Автор: Лилия Маневич, преподаватель сценической речи. Сиэттл, штат Вашингтон.
" ...Хочу привести примеры допущенных орфоэпических ошибок, которые были отмечены мною в течение всего лишь нескольких часов при просмотре передач на каналах русско-американского и российского телевидения.
Все ошибки были сделаны творческими работниками телевидения: дикторами, ведущими, журналистами, авторами программ. ..."
"Во избежание ошибок при постановке ударений в глаголах следует помнить, что в большинстве случаев глагольные приставки принимают на себя ударения, если это глаголы мужского и среднего рода единственного и множественного числа прошедшего времени:"
"В глаголах женского рода при наличии приставки ударение, как правило, падает на окончание:"
"Краткие страдательные причастия женского рода обычно имеют ударения на окончании:"
Из комментариев:
"...Что касается правильности произношения и ударения, то следует говорить (добавлю к списку уважаемой госпожи Маневич):
КаталОг, а не катАлог
ДиалОг, а не диАлог
ПрофЕссоры, а не профессорА*
ДоговОр, договОры, а не дОговоры или договорА
ОбеспЕчение, а не обеспечЕние
ОсуждЁнный, а не осУжденный
Господин, а не мужик, браток, кореш, товарищ, братан, ты, эй, командир, лох, фраер
СвЁклА, а не свеклА
Класть, положить, укладывать, а не ложИть или лОжить.
Миллиционер, а не мент.
Совокупляться, а не трахаться (Так рекомендует кафедра непечатных выражений Института Русского Языка и Литературы)
Бандит, а не крутой, в законе, босс, начальник, старшОй, бугор, бизнесмен, предприниматель, помощник депутата.
Пошутить, а не приколоться.
Собраться, а не намылиться. Намыливаются в тюрьме так называемые "козлы" перед извращенным совокуплением с теми, кто их к этому принуждает.
Одежда, наряд, а не прикид, который вору делает дешевый портной на скорую руку.
"Особо наглое жулье", а не "олигархи".
"Выпас баранов", а не "демократия".
Доллар, а не бакс, УЕ, зеленый, американская валютная единица. ..."
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Оля, I'm sorry, but I'm with Rtyom on this. "Египтяне" is extremely weird and I just can't believe that you (or any average person) use it.Originally Posted by Оля
Check your own example carefully. It says, that "египтяне" applies to people of Ancient Egypt only. Maybe some professors working in this field use this stress, but I think that 99,9% of the population doesn't know about such subtleties, and use the same (common) stress on "я" for both modern and ancient Egyptians.
If a foreigner says "егИптяне" it will be corrected as a mistake by the majority of people. So I would not recommend to memorize this pronunciation.
PS. Лампада, отличная подборка! Правда, немного смущает, что эта дама живет в Америке (в том смысле, что если она эмигрировала давно, языковые нормы могли немного измениться.. опять же, сценическая речь, наверное, имеет свою специфику). Но в целом очень полезно. Неправильные ударения - бич говорящих на русском языке.
А все говорят "Монета найденА"? Я бы сказала "нАйдена".
По-моему, у дамы крыша едет на почве правил.Originally Posted by Lampada
ЮркнУл?
МизЕрный? (Нет, я понимаю, что преферанс и французский, но слово-то само по себе явно нелитературное. Тут уж как говорят, так и правильно.)
...
БаржА и силОс - профессиональный жаргон/терминология. Тоже ведь часть языка.
и т.д. и т.п.
СказалА - сделалА. Как отрезалА. Что она натворилА!Originally Posted by Lampada
Какое-то марсианское правило.
А комментарий хороший.
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
Please read more carefully what I wrote above. I said I personally prefer the variant "египтЯне", too.Originally Posted by gRomoZeka
But "being with Rtyom" on this means asserting that the variant "егИптяне" is totally incorrect, when Gramota says that this form DOES exist; so you're argueing against dictionaries.
I never said the contrary. Moreover, I know perfectly well that it's about Ancient Egyptians only, and I even underlined that in my post!Check your own example carefully. It says, that "египтяне" applies to people of Ancient Egypt only.
The only thing I wanted to say in this thread is that the variant "егИптяне" exists and is not "totally and thoroughly incorrect", and dictionaries confirm that. If someone has never heard this stress, it doesn't mean it is wrong.
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
"НайденА" мне тоже глаз резануло. Странно, что в комментариях к статье никто не возмутился.Originally Posted by gRomoZeka
А вот "книга переведенА" вроде нормально звучит.
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
МизЕрный, юркнУл, заржАвел, обнарУжение, найденА . Никогда бы так не сказал . Учитывая, что такая куча орфоэпических ошибок была замечена на телевидении, т.е. среди вполне образованных людей, сказать, что же действительно правильно, а что нет, уже невозможно . Сам же определяю на слух, если режет, значит что-то не то). ЕгИптяне очень неестественно звучит, почти как сказать фрАнцузы, т.е. в жизни бы не подумал что такой вариант существует, пусть даже он и упоминается "где-то там". Так никто не говорит и этого достаточно .
http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
God granted me the serenity to accept the things
I cannot change
Courage to change the things I can
And wisdom to know the difference
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |