самолёт для защиты родины = a fighter? In that meaning a fighter would mean истребитель,
also перехватчик = an interceptor, штурмовик = an assault (strike) aircraft, бомбардировщик = a bomber.
There's no connection between боевик and anything that flies in Russian. Боевик could mean a blockbuster (an action movie), but context determines.
Боевик also could mean a hitman (working for mafia) or an insurgent or any armed irregular.
Send me a PM if you need me.
Словарь Ушакова:
боевик БОЕВ’ИК , боевика, ·муж. 1. Член боевой дружины в революционной партии (·дорев. ). 2. Кинематографический фильм, пользующийся большим успехом у публики (). Боевик сезона. 3. Самолет, предназначенный для воздушного боя (воен.).
Кому - нары, кому - Канары.
Wow, I've never heard about *3* either. I bet no one associates the word "боевик" with planes anyway because this meaning is just.. well, a surprise. In most cases "боевик" means either an insurgent, or an action movie.
PS. #2 is a little weird too. I believe people use "хит сезона" or "блокбастер" if they talk about a popular movie. "Боевик" is strictly an action movie, popular or not.
I guess the definitions are dated.
Кому - нары, кому - Канары.
#2 is weird, боевик is not just ANY popular movie, but only an action movie, as for #3 - I've never heard of it, not from anyone.
Send me a PM if you need me.
Вопрос был в том, насколько обосновано употребление глаголов "ликвидировать" или "уничтожить" со словом "террорист", а не о том, кого называют террористами и справедливо ли это. Я думаю, что когда человек, обвязанный взрывчаткой, взрывает себя в людном месте, гражданским лицом его не назовешь. А про стариков, женщин и детей никто ничего не говорил.
В любом случае с вашим криком души надо в раздел "Политика".
Лампада, а можно две темы разделить - одну в Политику, вторую здесь оставить?
Send me a PM if you need me.
Если это троллинг, то слишком толстый. Кормить бананами надо.
Если очередная альтернативно одареная личность, то либо сливать последние посты в тему "Политика", либо опять же банан.
Извиняюсь, что продолжаю. Но повеселили слова: "там сейчас на одного местного жителя 5-6 солдат"
Если например взять только одну кавказскую республику - Чечню, в которой живет 1.2 мегалюдей, и немного подсчитать, то получается, что только в этой республике расположено войск соизмеримо с армией Китая (включая резервы и паравоенных)![]()
Нереальность реальности заключается в реальной нереальности событий в реальности.
Имелась в виду территория ограниченная военными действиями, назовем например горячая точка, или места дислокации войск. Как например в районе крупнейшей танковой битвы близ небольших деревень согнали кучу техники и авиации, что на каждого местного жителя приходилось несколько танков и самолетов. А по твоей логике будем считать население союза.
Вы замечали, что врачи не говорят "пациент умер". Они говорят "ушёл" или используют другие слова-заменители ("мы его теряем" вместо "он умирает", "не довезли" вместо "умер"). Для чего? Чтобы не грузить себя чувством вины. У врачей есть проблема психологического выгорания.
То же самое и с военными. Про них не говорят "убили", так как это слово ассоциируется со словом убийство, с уголовщиной, с моральной ответственностью за убийство и пр.
Убийство - это грех. А мы не хотим, чтобы наши защитники ассоциировались у нас с грешниками. Или Вы хотите?
"- Да что вы! - Эдисон Ксенофонтович огорченно махнул рукой. - Он оказался обычным интеллектуалом. Голова большая, знаний много, а мысли не одной. Пришлось аннигилировать.
- Что сделать? - переспросил я удивленно.
- Я растворил его в серной кислоте, - сказал равнодушно профессор."
Я, как задавшая вопрос первоначальный вопрос, все-таки придерживаюсь такого мнения: любое убийство (будь то террорист или нет) - это грех. Так что политика лукавит, говоря "уничтожены" и "ликвидированы". Пусть будут честными и признаются, что убивают людей.
I am studying English myself. Please, correct my mistakes.
Тогда давайте разовьём вашу мысль и доведём её до логического конца.
Следуя Вашей логике, фраза "сегодня в детском саду детей кормили котлетками на пару" лицемерна. Её следует заменить на такую: "сегодня в детском саду детей кормили трупами убитых животных"?
А если серьёзно, то лицемерна именно Ваша позиция. Террористы убили детей - грех, потом убили террористов - опять грех. Вы там выбрали себе позицию святее Папы Римского. Типа, всех сужу и вся такая в белом, а все прочие - свиньи.
Хммм... откуда столько ненависти ко мне??? Попробую ответить: во-первых "приготовленный особым образом "труп" животного называется котлета" Так что глупо говорить, что детей кормили трупом животного, их кормили не трупом, а мясом, причем приготовленным. Не надо исковеркивать и ёрничать..
Во-вторых. Как можно судить о человеке, совершенно его не зная? И причислять меня к какому-то Папе Римскому? Моя позиция не лицемерна, я просто высказала свое мнение, или уже нельзя иметь собственного мнения? Может быть одно единственно правильное мнение? (И я подозревая правильное мнение -только Ваше?).
И я никого не сужу. Просто мое мнение таково: что убийство человека -это грех. И не надо приплетать сюда религию. Это мнение может быть и неверным, но оно таково, и в Вашей воле, соглашаться с ним или нет.
И не надо больше выливать свою ненависть и неприязнь на меня.
I am studying English myself. Please, correct my mistakes.
Вообще-то грех - это религиозное понятие.
Почему же не надо? Развить тезис оппонента, показав его абсурд - это один из приёмов спора.
Я не причисляю, а использую поговорку "Быть святее Папы римского". Её смысл найдёте по ссылке.
Мнений может быть много, а правильное одно. В вашем мире иначе?
Просто я удивлён. Люди рискуют своей жизнью ради нас, а кто-то в тылу позволяет себе уравнивать их с преступниками. За словами нужно следить. У нас (у русских) это не принято, а зря. В общем, если я вызвал у вас негативные эмоции, для успокоения отмечу, что и у меня вам удалось их вызвать.![]()
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |