Hello,
Could someone explain to me why in the phrase 'Я ощущаю себя счастливым ' the instrumental is used for счастливый?
Thanks!
Hello,
Could someone explain to me why in the phrase 'Я ощущаю себя счастливым ' the instrumental is used for счастливый?
Thanks!
Я ощущаю себя счастливым...
Я ощущаю себя счастливым (человеком) !
Я ощущаю себя (КЕМ?) счастливым человеком
I feel myself (by being whom?) a happy man.
---
Imagine the following word - noun (which may be implied), because the adjective (счастливый) is just some sort of additional detail.
Other ex:
Я ощущаю себя умелым мастером. (Я - умелый мастер)
Я ощущаю себя хорошим товарищем (Я - хороший товарищ)
Итд...
Кем? Человеком-Мастером-Товарищем...
Serge_spb
You might reconsider the phrase "feel myself" towards just "feel".
Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.
I guess it deals with category of definiteness/indefiniteness in Russian. Definite adjective –that that refers to the certain noun or to certain circumstances.
Я был счастлив/счастливый -I was happy always, happiness was my pertinent quality. (indefinite adjective)
Я был счастливым -I was happy at that moment. (definite adjective)
By the way, the same applies to nouns also.
Cf:
He was captain – он был капитан .
He was the captain [of the ship] - он был капитаном [корабля].
It is not a rule in modern Russian, but historically ,I think, it was so.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |