Results 1 to 7 of 7

Thread: шубка

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2005
    Location
    Mersin, Турция
    Posts
    170
    Rep Power
    14

    шубка

    What does шубка mean in the following sentences?

    -Мой отец вернулся из Парижа и привез мне в подарок норковую шубку. Шубка сидела на мне великолепно.

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Location
    South Texas, US
    Posts
    389
    Rep Power
    0

    Re: шубка

    Quote Originally Posted by Ilkay
    What does шубка mean in the following sentences?

    -Мой отец вернулся из Парижа и привез мне в подарок норковую шубку. Шубка сидела на мне великолепно.
    Шубка - fur coat
    норковaя шубкa - mink coat

    My father came back from Paris and brought me a mink coat. The coat fit me perfectly.

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2005
    Location
    Sacramento, CA
    Posts
    541
    Rep Power
    14
    Yes, it comes from word шуба. But here, it sounds like "a little fur coat".
    DO NOT READ MY SIGNATURE!

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Нижний Новгород
    Posts
    472
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Pioner
    Yes, it comes from word шуба. But here, it sounds like "a little fur coat".
    Not at all. The "-к-" suffix in this case means endearment.
    Most diminutive suffixes can also express endearment (depending on context).

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2005
    Location
    Sacramento, CA
    Posts
    541
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by pisces
    Quote Originally Posted by Pioner
    Yes, it comes from word шуба. But here, it sounds like "a little fur coat".
    Not at all. The "-к-" suffix in this case means endearment.
    Most diminutive suffixes can also express endearment (depending on context).
    Not necessary. If I understand endearment properly.

    For example, from police protocol:

    "На убитой надета норковая шубка".

    Can you say that there is endearment here?
    DO NOT READ MY SIGNATURE!

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Нижний Новгород
    Posts
    472
    Rep Power
    14
    You will never find шубка in police protocol.

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2005
    Location
    Sacramento, CA
    Posts
    541
    Rep Power
    14
    You can find a lot interesting words in police protocol. And "норковая шубка" из quite common phrase.

    "На полу в комнате лежал труп, рядом была найдена жена трупа и его дети."
    DO NOT READ MY SIGNATURE!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary