Results 1 to 10 of 10
Like Tree2Likes
  • 1 Post By it-ogo
  • 1 Post By Medved

Thread: чумазенькая

  1. #1
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    14

    чумазенькая

    What does it mean? I can't find any definition for it. I heard it in a movie, from the context I think it means "foreign woman".
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  2. #2
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    Чумазый means "dirty faced".

    There are also some historical marginal meanings like "low class".

    -еньк- is a diminutive suffix.
    Yulia65 likes this.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  3. #3
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    14
    Ясно, имеет смысл Спасибо
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  4. #4
    Paul G.
    Guest
    Well, it could be a "foreign woman" in some cases, but that's a rude offensive expression, like "little [female] nigger" etc, the context is needed.

  5. #5
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    27
    I think it's a good idea to learn the rules of building Russian words.

    In this case you won't have any trouble decrypting words like this.

    Just throw out the suffix -еньк- and you'll get чумазая which is in the dictionary.

    Guess what "чумазейшая" means.
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  6. #6
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    27
    diminutive suffixes (they usually mean "little"):

    adjectives+nouns:
    оньк - легонько (легко), тихонько (тихо), яблонька (яблоня)
    еньк - зелёненький (зелёный), солёненький (солёный), светленький (светлый)

    nouns:
    ик - верблюдик (верблюд), самолётик (самолёт), паровозик (паровоз)
    ка - коронка (корона), машинка (машина), лошадка (лошадь)
    ко - облачко (облако), ведёрко (ведро), солнышко (солнце)
    це - креслице (кресло), платьице (платье), маслице (масло)
    очк - цветочек (цветочки - цветы), верёвочка (верёвка), коробочка (коробка)
    ечк - маечка (майка), огуречек (огурец), человечек (человек)
    etc.

    There are also other ways to make diminutives in Russian or modifications of these suffixes, you might want to take a look at this.
    Valda likes this.
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  7. #7
    Paul G.
    Guest
    Medved, у тебя цветочки и маечки попали в adjectives.

  8. #8
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    27
    Paul, поправил, спасибо.
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  9. #9
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    Четыре чёрненьких чумазеньких чертёнка чертили чёрными чернилами чертёж
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  10. #10
    kib
    kib is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Russia, Pyatigorsk
    Posts
    196
    Rep Power
    12
    чрезвычайно чисто!
    Я изучаю английский язык и поэтому делаю много ошибок. Но я не прошу Вас исправлять их, Вы можете просто ткнуть меня носом в них, или, точнее, пихнуть их мне в глаза. I'm studying English, and that's why I make a lot of mistakes. But I do not ask you to correct them, you may just stick my nose into them or more exactly stick them into my eyes.
    Всё, что не делается, не всегда делается к лучшему
    Но так же не всегда всё, что не делается, не делается не к худшему. : D

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary