Page 3 of 3 FirstFirst 123
Results 41 to 45 of 45

Thread: Учебник русского языка А. Липсона и С. Молински :)

  1. #41
    Старший оракул tohca's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    зарубежный
    Posts
    769
    Rep Power
    15

    Re: Страница 353 – перевод

    Quote Originally Posted by Ramil
    Quote Originally Posted by tohca
    Страница 353 – перевод - продолжение

    6. Everytime (when) he meets his older sister he shakes from fear.
    Каждый раз, когда он встречает свою старшую сестру, он дрожит от страха.

    7. She burst out crying and said: “I’m clipping your hair.” I answered her coldly: “You’ll be sorry about this!”
    Она разразилась плачем (ударилась в слёзы) и сказала: «Я стригу твои волосы.» Я ответил ей холодно: «Ты пожалеешь об этом!»

    8. One fine day he met her in the “F. Gladkov State Institute of Albanian Music.”
    Однажды он встретил её в «Государтсвенном Институте Албанской Музыки имени Ф. Гладкова».

    9. She needs him, but he no longer needs her.
    Он ей нужен, но она ему больше не нужна.

    10. She works as a simple washerwoman. Where did she learn to speak Albanian so well?
    Она работает простой уборщицей. Откуда она научилась так хорошо говорить по-албански?
    Спасибо вам большое!
    Find out all about Malaysia here!

  2. #42
    Старший оракул tohca's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    зарубежный
    Posts
    769
    Rep Power
    15

    Страница 353 – перевод

    Страница 353 – перевод (продолжение - последняя часть)

    11. Every week he opens my letters. He just open the letter which my former wife wrote to me. Will he open the letter which she’s going to write to me tomorrow?
    Каждую неделю он открыт мои письма. Он только что, открыт это письмо, которое моя жена мне пишет. Будет ли он открыт это письмо, которое моя жена будет писать завтра?

    12. The think about one another. Nobody knows that they despise one another.
    Онт думают друг о друге. Никто не знает, что они презирают друг с другом.

    13. He is standing in front of the stove and baking pirozhki with cabbage. Why is everyone walking out of the kitchen?
    Он стоит вперед плитой и печёт пирожки с капустой. Почему все выйдут из кухне?

    14. Who needs money? We need it (them).
    Кто нужно деньги? Мы им нужниы.

    15. Because of my younger sister, my husband is living at his younger brother’s.
    Из-за маладшей сестры, мой муж живёт у своего маладшего брата.

    16. My friends at the Moscow Philharmonic consider Natasha a more or less educated woman.
    Мои друзья в московской филармонии считают, что Наташи более или менее образованную женщину.

    17. He told us that he wrote to my younger sister every week.
    Он сказал, что он писал моей маладшей сестре каждую неделю.
    Find out all about Malaysia here!

  3. #43
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: Страница 353 – перевод

    Quote Originally Posted by tohca
    Страница 353 – перевод (продолжение - последняя часть)

    11. Every week he opens my letters. He's(?) just opened(?) the letter which my former wife wrote to me. Will he open the letter which she’s going to write to me tomorrow?
    Каждую неделю он вскрывает (читает) мои письма. Он только что_ вскрыл _ письмо, которое мне написала моя бывшая жена. Вскроет ли он _ письмо, которое она напишет мне завтра?

    12. They think about one another. Nobody knows that they despise one another.
    Онт думают друг о друге. Никто не знает, что они презирают друг друга.

    13. He is standing in front of the stove and baking pirozhki with cabbage. Why is everyone walking out of the kitchen?
    Он стоит у плиты и печёт пирожки с капустой. Почему все выходят из кухни?

    14. Who needs money? We need it (them).
    Кому нужны деньги? (Они) нам нужны.

    15. Because of my younger sister, my husband is living at his younger brother’s.
    Из-за моей младшей сестры_ мой муж живёт у своего младшего брата.

    16. My friends at the Moscow Philharmonic consider Natasha a more or less educated woman.
    Мои друзья в московской филармонии считают, что Наташа - более или менее образованная (воспитанная) женщина.
    or:
    ...считают Наташу более или менее образованной (воспитанной) женщиной.


    17. He told us that he wrote to my younger sister every week.
    Он сказал нам, что он писал моей младшей сестре каждую неделю.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  4. #44
    Старший оракул tohca's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    зарубежный
    Posts
    769
    Rep Power
    15

    Re: Страница 353 – перевод

    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by tohca
    Страница 353 – перевод (продолжение - последняя часть)

    11. He's(?) just opened(?) the letter which my former wife wrote to me. Yes you are right, my mistake. It should be "He just opened ......."
    Thanks Oля for the corrections and additional input.
    to all for the correction of my translation to the exercise for this chapter.
    Find out all about Malaysia here!

  5. #45
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    RUSSIA, SPB
    Posts
    57
    Rep Power
    11

    Re: Страница 353 – перевод

    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by tohca
    Страница 353 – перевод (продолжение - последняя часть)

    11. Every week he opens my letters. He's(?) just opened(?) the letter which my former wife wrote to me. Will he open the letter which she’s going to write to me tomorrow?
    Каждую неделю он вскрывает (читает) мои письма. Он только что_ вскрыл _ письмо, которое мне написала моя бывшая жена. Вскроет ли он _ письмо, которое она напишет мне завтра?

    12. They think about one another. Nobody knows that they despise one another.
    Они думают друг о друге. Никто не знает, что они презирают друг друга.

    13. He is standing in front of the stove and baking pirozhki with cabbage. Why is everyone walking out of the kitchen?
    Он стоит у плиты и печёт пирожки с капустой. Почему все выходят из кухни?

    14. Who needs money? We need it (them).
    Кому нужны деньги? (Они) нам нужны.

    15. Because of my younger sister, my husband is living at his younger brother’s.
    Из-за моей младшей сестры_ мой муж живёт у своего младшего брата.

    16. My friends at the Moscow Philharmonic consider Natasha a more or less educated woman.
    Мои друзья в московской филармонии считают, что Наташа - более или менее образованная (воспитанная) женщина.
    or:
    ...считают Наташу более или менее образованной (воспитанной) женщиной.


    17. He told us that he wrote to my younger sister every week.
    Он сказал нам, что он писал моей младшей сестре каждую неделю.
    Korrigieren Sie bitte all meine Beiträge.

Page 3 of 3 FirstFirst 123

Similar Threads

  1. Replies: 12
    Last Post: June 18th, 2013, 07:39 AM
  2. Replies: 2
    Last Post: December 29th, 2009, 04:38 AM
  3. Учебник английского языка
    By basurero in forum Fun Stuff
    Replies: 5
    Last Post: June 4th, 2007, 09:26 AM
  4. Курсы русского языка
    By Ратибор in forum Getting Started with Russian
    Replies: 9
    Last Post: May 11th, 2006, 02:47 AM
  5. Replies: 5
    Last Post: March 30th, 2006, 08:55 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary