Словарь Ушакова:
боевик БОЕВ’ИК , боевика, ·муж. 1. Член боевой дружины в революционной партии (·дорев. ). 2. Кинематографический фильм, пользующийся большим успехом у публики (). Боевик сезона. 3. Самолет, предназначенный для воздушного боя (воен.).
Кому - нары, кому - Канары.
Wow, I've never heard about *3* either. I bet no one associates the word "боевик" with planes anyway because this meaning is just.. well, a surprise. In most cases "боевик" means either an insurgent, or an action movie.
PS. #2 is a little weird too. I believe people use "хит сезона" or "блокбастер" if they talk about a popular movie. "Боевик" is strictly an action movie, popular or not.
I guess the definitions are dated.
Кому - нары, кому - Канары.
#2 is weird, боевик is not just ANY popular movie, but only an action movie, as for #3 - I've never heard of it, not from anyone.
Send me a PM if you need me.
Вопрос был в том, насколько обосновано употребление глаголов "ликвидировать" или "уничтожить" со словом "террорист", а не о том, кого называют террористами и справедливо ли это. Я думаю, что когда человек, обвязанный взрывчаткой, взрывает себя в людном месте, гражданским лицом его не назовешь. А про стариков, женщин и детей никто ничего не говорил.
В любом случае с вашим криком души надо в раздел "Политика".
Лампада, а можно две темы разделить - одну в Политику, вторую здесь оставить?
Send me a PM if you need me.
Если это троллинг, то слишком толстый. Кормить бананами надо.
Если очередная альтернативно одареная личность, то либо сливать последние посты в тему "Политика", либо опять же банан.
Извиняюсь, что продолжаю. Но повеселили слова: "там сейчас на одного местного жителя 5-6 солдат"
Если например взять только одну кавказскую республику - Чечню, в которой живет 1.2 мегалюдей, и немного подсчитать, то получается, что только в этой республике расположено войск соизмеримо с армией Китая (включая резервы и паравоенных)
Нереальность реальности заключается в реальной нереальности событий в реальности.
Вы замечали, что врачи не говорят "пациент умер". Они говорят "ушёл" или используют другие слова-заменители ("мы его теряем" вместо "он умирает", "не довезли" вместо "умер"). Для чего? Чтобы не грузить себя чувством вины. У врачей есть проблема психологического выгорания.
То же самое и с военными. Про них не говорят "убили", так как это слово ассоциируется со словом убийство, с уголовщиной, с моральной ответственностью за убийство и пр.
Убийство - это грех. А мы не хотим, чтобы наши защитники ассоциировались у нас с грешниками. Или Вы хотите?
"- Да что вы! - Эдисон Ксенофонтович огорченно махнул рукой. - Он оказался обычным интеллектуалом. Голова большая, знаний много, а мысли не одной. Пришлось аннигилировать.
- Что сделать? - переспросил я удивленно.
- Я растворил его в серной кислоте, - сказал равнодушно профессор."
Что неправда? Что врачи избегают слова "умер"? Я это не придумал, а слышал от профессионалов. Да и личного опыта у меня по-более. У Вас только бабушка умерла, а у меня и бабушки, и дедушки, и папа, и мама.
А если Вы верите только статьям, то поищите в сети. Вот фраза: "почему это так трудно для врачей использовать слово "смерть" из статьи.
Интересно... Я лично никогда не слышала, чтобы врач говорил об умершем "ушел". "Скончался" - да, или "наступила смерть", если это официальное заявление.
Кстати, моя тетя - медсестра с 30-летним стажем, она говорит "умер". Я думаю, это ничем не хуже возможных эвфемизмов, и даже человечнее как-то.
Я про эту любовь врачей к замене слов слышал по радио много лет назад (около десяти). Беседовали профессионалы.
А на своём опыте скажу, что врачи вообще не говорят правды. Я занимался онкологическим больным (близким родственником), так вот врачи ни разу не сказали, что он болен раком (говорили, что "анализы плохие"), что у него какая-то конкретная стадия рака (их всего четыре, и об этом я узнал уже на последей стадии и не от лечащего рача, а от скорой помощи, которая отказывалась ехать), что они не могут вылечить и умывают руки (говорили "мы вас отпускаем").
После маммограммы мне тут же сказали: "Не нужно делать ультразвук, у вас определённо рак."
Это было 12 лет назад.
Я, правда, не врач, но по-моему "он от нас уходит" говорят только в американских сериалах.
Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
Прямой путь не предлагать!
Мне кажется, что в американских сериалах говорят: "мы его теряем".
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |