In answering a post on soft adjectives, I came across the words теперешний and нынешний, both defined as "present-day".
Is there any difference between these words? Are there situations where one would definitely be used instead of the other?
In answering a post on soft adjectives, I came across the words теперешний and нынешний, both defined as "present-day".
Is there any difference between these words? Are there situations where one would definitely be used instead of the other?
"Музыка, всюду музыка.
Линия перегружена.
Пространство между нами сжимается.
Все, что можно уже нарушено."
-- "Пространство между нами" by Ядерный сок
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |