1) how do i use the word 'лазить' which means to climb?
i know i how to use 'подниматься' which means to climb up.
'подниматься лестнитца' climb up a staircase or ladder.
2) what is the difference between 'подниматься' and 'лазить' ?
1) how do i use the word 'лазить' which means to climb?
i know i how to use 'подниматься' which means to climb up.
'подниматься лестнитца' climb up a staircase or ladder.
2) what is the difference between 'подниматься' and 'лазить' ?
"Он постоянно лазит по деревьям"
"Сам не знаю, зачем я лажу по развалинам разрушенных зданий."
that's how.
Grammatically the word refers to a repeated, indefinite action of climbing, maybe in different places and over a period of time. As for the lexical meaning, "подниматься" is the most general word ("to go up"), while "лазить" is specifically for climbing up and/or down (and лезть -for some specific direction and destination)
Agree.
Подниматься is a more abstract word, it means "ascend".
Лазить is a more specific word, for situations like climbing a ladder, but not limited to, this word is used for many "awkward" ways of moving, for example one can say "лазить через окно" = "get in through the window", or "лазить по чердаку" ("hang out in the attic?"), or, as was said "лазить по деревьям" (= climbing trees)
Climbing up a ladder is an "awkward" (i don't know how to describe it) way of moving, therefore we use лазить.
Walking up a staircase is a simple walk on foot, there fore the more general подниматься. However if someone is drunk, then лазить can be used: он был так пьян, что еле лез по лестнице = he was so drunk that barely was able to "climb up" the staircase.
Thank You
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |