Quote Originally Posted by Doomer View Post
вводить usually means "to bring/walk somebody in"
вносить means "to bring something in"
Agree.

Quote Originally Posted by tiudavidharris View Post
So youre saying that the following is how i use these words?

'я ввожу их в зал.' - i am leading them into the hall
'я вношу сумку в комнату.' - i am bringing in a bag into the room
Please notice:

вводить - ввожу, вводишь, вводит, вводим, вводите, вводят - the stem's final consonant is voiced
вносить - вношу, вносишь, вносит, вносим, вносите, вносят - the stem's final consonant is voiceless
(there was your mistake)

Technically, you can even use "вносить" with the nouns which denote people. But in some special cases I will show you the difference:

Я ввожу девушку в зал. - I am leading a girl into the hall (we are walking in together).
Я вношу девушку в зал. - I am bringing in a girl into the room (I am carrying her on my arms, she is not walking on her feet).

I hope you see the difference now.

As to the other meaning "to introduce", I like it-ogo's explanation.