Results 1 to 17 of 17
Like Tree1Likes
  • 1 Post By

Thread: рабочий - unusual ending for a noun?

Hybrid View

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2013
    Location
    Флорида, США
    Posts
    151
    Rep Power
    14
    Bob gave a very clear and detailed explanation:

    1) such words behave MORPHOLOGICALLY as adjectives
    (i.e. they decline and have genders and number just like adjectives),

    2) however, they function SYNTACTICALLY as nouns
    (i.e. they can be the subject of the sentence, or the object/complement of the verb, just like nouns).

    Why so?

    There is a process, both in English and in Russian, when adjectives become nouns/substantives, because they lose their initial DESCRIBING function and develop a NAMING function:
    Спальная комната (describing a room) ---> спальная (naming a room),
    Рабочий класс (describing a social stratum) ---> рабочий (naming a person).

    This process is called "substantivization of adjectives" - субстантивация прилагательных, т.е. Развитие прилагательными предметного значения и переход их в категорию существительных:
    -- These substantivized adjectives NO LONGER DESCRIBE something,
    they NAME something like nouns!
    -- These substantivized adjectives NO LONGER answer the question "какой? Какая? Какое?",
    but they answer the question: "ЧТО? КТО?"

    English also has substantivized adjectives:
    -- Daniel Boone met a bunch of THE Indian BRAVES (from the adjective "brave"),
    -- THE FRENCH (THE RUSIANS, THE CHINESE) will have their elections next Sunday.
    -- THE RICH and THE POOR,
    -- THE WHITES and THE SAVAGES...

    I hope it helps. Blessings to you in mastering Russian!

  2. #2
    Властелин
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    1,339
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Yulia65 View Post

    English also has substantivized adjectives:
    -- Daniel Boone met a bunch of THE Indian BRAVES (from the adjective "brave"),
    -- THE FRENCH (THE RUSIANS, THE CHINESE) will have their elections next Sunday.
    -- THE RICH and THE POOR,
    -- THE WHITES and THE SAVAGES...

    I hope it helps. Blessings to you in mastering Russian!
    In English it's a different process, I think. English loves conversion, but not from adjectives to nouns. Russian has only one productive way of conversion - from adjectives to nouns.

Similar Threads

  1. Russian noun stress
    By JackBoni in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 17
    Last Post: October 28th, 2008, 12:02 AM
  2. An unusual construction
    By Vadim84 in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 6
    Last Post: July 15th, 2006, 09:24 PM
  3. Unusual phrasing list
    By Orpheus in forum Getting Started with Russian
    Replies: 11
    Last Post: April 19th, 2006, 01:02 AM
  4. an unusual picture
    By Essi in forum Translate This!
    Replies: 7
    Last Post: January 21st, 2006, 08:30 AM
  5. Help with noun cases
    By grapeape in forum Ukrainian
    Replies: 7
    Last Post: September 11th, 2005, 07:34 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary