Results 1 to 10 of 10

Thread: transliterated: "poluchayetsa"

  1. #1
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    New York, NY, USA
    Posts
    42
    Rep Power
    14

    transliterated: "poluchayetsa"

    my guess is that it is some form of the word (transliterated) "polucheet" or is it poluchat?? well, whatever the word is that means "to receive." I keep hearing it used in conversational speech but can't find the dictionary entry.

    sorry about the transliteration, i dont know how to turn on cyrillic fonts on Mac OSX

  2. #2
    DDT
    DDT is offline
    Завсегдатай DDT's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    I have given up the Gambling, the Wine and the Cows!.. I'm in St Petersburg Russia
    Posts
    3,368
    Rep Power
    17
    This is the reflexive form of the word.
    получаться
    Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce

  3. #3
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    New York, NY, USA
    Posts
    42
    Rep Power
    14
    why is the "ся" ending added to the singular form of "получать?"

    (i can copy & paste cyrillic fonts )

  4. #4
    Властелин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,437
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by 2CREATV
    why is the "ся" ending added to the singular form of "получать?"

    (i can copy & paste cyrillic fonts )
    That's how refexive verbs are formed:"ся" is added to the infinitive form of the verb.
    This verb is translated depending on the context and is usually connected with the result of some action:
    У меня не получается открыть дверь. - I can't open the door. (I try to open the door but there's no result)
    Я рисую дом. Смотри как у меня получается. - I'm drawing a house. Look how it comes out.
    Я не виноват, просто так получилось. - It's not my fault, it just turned out like this. (past tense here)
    "Happy new year, happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend"

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Location
    South Texas, US
    Posts
    389
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by 2CREATV
    why is the "ся" ending added to the singular form of "получать?"

    (i can copy & paste cyrillic fonts )
    получать и получаться are different words. They have different meanings.

    получать -to receive, to obtain
    получаться - to come out right, to turn out
    не получаться - to go wrong

  6. #6
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    New York, NY, USA
    Posts
    42
    Rep Power
    14
    болшои спасибо фсе! (я сичас на компутзр с виндос система)

  7. #7
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Ньюфаундленд
    Posts
    38
    Rep Power
    14

    .

    Just to correct your spelling.

    большое спасибо все! (я сейчас на компьютер .... not sure about this)

  8. #8
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    New York, NY, USA
    Posts
    42
    Rep Power
    14
    thanks, i wasn't sure about "computer" , and i was way off on "bolshoi"...i guess you can only go so far stretching phonetics

  9. #9
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Ньюфаундленд
    Posts
    38
    Rep Power
    14

    .

    heh no prob. You'll pick understand spelling a lot more once you start learning grammar.

    for example "большой стол" "большое спасибо" - adjectives change their endings depending on the case of the noun.

    you'll catch on.

  10. #10
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    USA
    Posts
    230
    Rep Power
    13
    One more little correction:

    Большое спасибо за всё - thanks for everything

    Большое спасибо всем - thanks everyone
    P.S. - Исправление ошибок в моих текстах на русском всегда приветствуется

Similar Threads

  1. Replies: 14
    Last Post: March 24th, 2010, 04:03 PM
  2. Replies: 2
    Last Post: March 16th, 2010, 12:13 PM
  3. How to say "Bless our home" and "Happy Holidays" in Russian?
    By Ruby Daniels in forum How do you Say... in Russian?
    Replies: 5
    Last Post: December 19th, 2009, 03:29 PM
  4. Replies: 2
    Last Post: February 17th, 2009, 08:07 PM
  5. British "property" vs. "realty" or "
    By Propp in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 2
    Last Post: November 12th, 2003, 03:20 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary