Results 1 to 9 of 9
Like Tree1Likes
  • 1 Post By lodka

Thread: Прокатить / Покатать

  1. #1
    Почётный участник Lady Maria's Avatar
    Join Date
    May 2012
    Location
    Paris, FR
    Posts
    74
    Rep Power
    9

    Прокатить / Покатать

    Какая разница между этими выражениями:

    Прокатишь меня на твоей машине?
    Покатаешь меня на твоей машине?

    Спасибо заранее.

  2. #2
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    21
    Rep Power
    9
    Покатать - в течение какого-то времени совершать действие.
    Прокатить - одноразовое действие.

    "Прокатить" может также использоватьcя в переносном значении.

    Из словаря:
    прокатить 1) (в автомобиле, на лошади и т.п.) give a ride; (в автомобиле ) take for a drive 2) (передвинуть, катя) roll along 3) (быстро проехать мимо) roll by 4) (отвергнуть, отказать) reject, pass over прокатить кого-л с повышением (не дать повышения) — pass smb over for promotion; прокатить кого-л при избрании председателя — pass smb over for chairmanship •• прокатить на вороных (забаллотировать) — vote down; blackball

    покатать I (подвигать, вращая) roll for a while II (повозить) take for a drive; покатать на санках — take sledging; покатать немного [десять минут] — take for a short drive [for a ten minutes' drive]

  3. #3
    Почётный участник
    Join Date
    May 2014
    Location
    Russia
    Posts
    80
    Rep Power
    7
    Quote Originally Posted by Lady Maria View Post
    Прокатишь меня на своей машине?
    Покатаешь меня на своей машине?
    "на твоей" sounds unnatural.

    In most contexts there is no difference.

  4. #4
    Властелин
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Russia
    Posts
    1,037
    Rep Power
    24
    Quote Originally Posted by lodka View Post
    "на твоей" sounds unnatural.

    In most contexts there is no difference.
    what if this car doesn't belong to him/her, but is a rented car? can you say СВОЙ in that case?

  5. #5
    Почётный участник
    Join Date
    May 2014
    Location
    Russia
    Posts
    80
    Rep Power
    7
    Quote Originally Posted by alexsms View Post
    what if this car doesn't belong to him/her, but is a rented car? can you say СВОЙ in that case?
    Depends on context, maybe "свой" can be used, but I'd say "на этой машине" then.

    By the way, it also depends on how much time it is rented. If you take it for 1 day, I'd say "на этой", but if you rent it for a month, "на своей" can easily be used.

    "На твоей" is wrong (unnatural) in any case.
    Medved likes this.

  6. #6
    Почётный участник Lady Maria's Avatar
    Join Date
    May 2012
    Location
    Paris, FR
    Posts
    74
    Rep Power
    9
    Well, I wasn't really too worried about that...

    http://russianpodcast.eu/cariboost_f..._20a_20car.pdf

    Thanks to jazzy_cat.

  7. #7
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    на твоей новой машине indeed sounds better than just на твоей машине
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  8. #8
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    26
    Покатать и прокатить физически могут быть одним и тем же действием. Разница в восприятии, как спикер это ощущает.
    Покатать подразумевает хаотическое "туда-сюда-обратно" в течение некоторого времени, без обозначенного направления движения.
    Прокатить подразумевает однократную поездку, часто с заданным местом назначения (destination).

    Ситуация в детстве:
    В школу ко второй смене, утром ко мне приходит друг и говорит:
    - Давай на велосипедах прокатимся до школы?
    Это означает "съездим (один раз) к школе и (может быть) обратно".
    "до школы = location"

    - Давай на велосипедах покатаемся до школы?
    Это означает "поехали кататься куда-нибудь и будем кататься пока не подойдет время идти в школу".
    "до школы = deadline"

    Причем фактически в конечном итоге "пойдем покатаемся/прокатимся на велосипедах" может оказаться одним и тем же (в смысле маршрута).
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  9. #9
    Почётный участник Lady Maria's Avatar
    Join Date
    May 2012
    Location
    Paris, FR
    Posts
    74
    Rep Power
    9
    Большое спасибо тебе, в словаре не говорят о таких нюансах.

Similar Threads

  1. прокатить с ветерком
    By Оля in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 10
    Last Post: September 17th, 2008, 05:14 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary