Как бы вы "приблизились" перевели?
Спасибо
Просторечные выражения рубаха-парень, человек-рубаха приблизились к русскому литературному языку не позднее начала XVIII в.
Как бы вы "приблизились" перевели?
Спасибо
Просторечные выражения рубаха-парень, человек-рубаха приблизились к русскому литературному языку не позднее начала XVIII в.
Кому - нары, кому - Канары.
became closer
In this case might be: became a part of
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Я никогда не слышал выражения человек-рубаха (или, скажем, человек-шорты, человек-носки ).Originally Posted by sperk
Выражение "приблизились к русскому литературному языку" звучит не слишком хорошо.
Я бы употребил "Вошли в русский литературный язык".
Думаю, никто здесь его не слышал. Только «рубаха-парень».Я никогда не слышал выражения человек-рубаха
were not totally unacceptable anymoreКак бы вы "приблизились" перевели?
or literally - "the distance between these words and ... became shorter"
There is also the verb "to approximate."
http://wordhist.narod.ru/rubaha-paren.htmlВыражение "приблизились к русскому литературному языку" звучит не слишком хорошо.
Ну да, конечно, опубликовали черти что. )) Впрочем, топикстартеру не привыкать к комментариям, в которых критикуется исходное предложение, в других его темах успели покритиковать слог Чехова и исправить "ошибки" этого писателя. )))ИСТОРИЯ СЛОВ
В. В. ВИНОГРАДОВ
<…>
Опубликовано в сборнике «Советское славяноведение», М., 1968, № 4
viewtopic.php?p=206852#p206852
viewtopic.php?p=205116#p205116
Я не хочу сказать, что раз он был академиком и литературоведом, то в его трудах не может быть ошибок, но то предложение звучит вполне нормально.Originally Posted by БСЭ
If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
http://masterrussian.net/sendmessage.php
У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (
Уже привык, поэтому не смею здесь спрашивать о Чехове.Originally Posted by Zaya
Кому - нары, кому - Канары.
Конечно, нормально. "Человек-рубаха" - кто ж не знает, что это такое?Originally Posted by Zaya
Не гневайтесь, Zaya, не стучите строго башмаком, я просто высказываю своё малограмотное личное мнение.
Виноват, больше не повторится безобразие, теперь на вопросы sperk отвечать предоставлю исключительно Зае.
Шёпотом: "А вы знаете, для чего в издательствах работают корректоры?"
Мне казалось, что Зая делает то же самое... Как и все остальные здесь. Зачем сразу переходить на такой тон и воспринимать чужое мнение как наезд?Originally Posted by Pcloadletter
Для меня, кстати, выражение "приблизились к русскому литературному языку" тоже звучит нормально.
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
А, то есть уже не из-за слова "приблизились", а из-за "человека-рубахи" предложение из книги под названием "История слов" (книги о литературном языке XVII—XIX вв., напомню), звучит "не слишком хорошо"? ))))Originally Posted by Pcloadletter
Предполагаю, что все отметившиеся в теме знают о корректорах. И даже о редакторах знают. ))) А к чему это было?Шёпотом: "А вы знаете, для чего в издательствах работают корректоры?"
If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
http://masterrussian.net/sendmessage.php
У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (
Я также никогда не слышал, чтобы можно было "приблизиться" к литературному языку. Что я и сказал. Big deal. Для вас это нормально. ОК, fine with me. Я не изучаю источники, не пою осанну специалистам и литературоведам, а только даю характеристику предложению, исходя из моей интуиции носителя русского языка. Я также не обсуждаю чужие мнения, высказав своё, т.к. не считаю своё лучше чужого.Originally Posted by Zaya
Если человеку, задающему вопрос, неинтересно знать, что думают о предложении носители языка, то есть словарь. Use it.
Про корректоров я вспомнил, потому что даже самые маститые-премаститые выдают иногда петуха. Не обязательно это относится к этому случаю, но регалии на меня производят очень слабое впечатление.
This forum used to be fun...
Действительно, зачем обсуждать мнение собеседника, когда можно обсудить его самого. Приписать ему что-нибудь, например.Я также не обсуждаю чужие мнения, высказав своё, т.к. не считаю своё лучше чужого.
Originally Posted by Pcloadletter
If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
http://masterrussian.net/sendmessage.php
У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (
Это когда? В марте?Originally Posted by Pcloadletter
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
No, before that, when Kalinka, DDT and many other good-spirited oldtimers were still around and active.Originally Posted by Lampada
Ах да, я думаю, что их не только тебе не хватает. И Бармалея, и Friendy, и Kwatts59, и многих-многих других. Поуходили, тут уж ничего не поделать.Originally Posted by Pcloadletter
А раньше у тебя какой был ник, если не секрет?
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
I don't remember my old login info, and created a new "character" so to speak. Yes, I remember Barmy and Friendy and others. I don't see Basurero posting a lot, the kid's got a knack for languages. There are a few new faces though whom I don't know. I'm still learning what they are aboutOriginally Posted by Lampada
So, what was your old name?Originally Posted by Pcloadletter
Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |