Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 29
Like Tree6Likes

Thread: посылать, присылать

Hybrid View

  1. #1
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13

    посылать, присылать

    What is their difference
    посылать
    присылать
    What is the best to use in the case of e-mail?
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  2. #2
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,032
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    What is their difference
    посылать
    присылать
    What is the best to use in the case of e-mail?
    Можно в примерах?
    Я послал другу книгу. Мне друг прислал книгу.

    Я поехал домой. Я приехал домой.
    Antonio1986 likes this.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  3. #3
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Lampada View Post
    Можно в примерах?
    Я послал другу книгу. Мне друг прислал книгу.

    Я поехал домой. Я приехал домой.
    Думаю что я перестану выучить русский.
    Серьезно сейчас!
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    710
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    What is their difference
    посылать
    присылать
    What is the best to use in the case of e-mail?
    When we say посылать, we look at a situation from the position of a sender. Посылать means all the actions a sender performs to send something. But посылать says nothing if a thing was actually received or not.
    Он послал другу письмо. — He sent a letter to his friend.

    When we say присылать, we look at a situation from the position of a person who receive something.
    Он приcлал другу письмо. — He sent a letter to his friend and the letter was received.

    Both verb are used widely. The choice of the verb depends solely on what position you stand at: talking about a sender or talking about an addressee.

  5. #5
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    33
    Quote Originally Posted by RedFox View Post
    When we say посылать, we look at a situation from the position of a sender. Посылать means all the actions a sender performs to send something. But посылать says nothing if a thing was actually received or not.
    Он послал другу письмо. — He sent a letter to his friend.

    When we say присылать, we look at a situation from the position of a person who receive something.
    Он приcлал другу письмо. — He sent a letter to his friend and the letter was received.

    Both verb are used widely. The choice of the verb depends solely on what position you stand in: talking about a sender or talking about an addressee.
    Ты зачем человеку мозги компостируешь? Здесь всего-лишь имеет место значение приставок. Вот сравни:

    поплыть - плыть куда-то
    приплывать - плыть в определенное место

    Также:

    послать - слать куда-то
    присылать - слать в определенное место
    Antonio1986 likes this.
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    710
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by iCake View Post
    Здесь всего-лишь имеет место значение приставок.
    По всего лишь значениям приставок в русском языке можно писать научные работы всю жизнь.

  7. #7
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    33
    Quote Originally Posted by RedFox View Post
    По всего лишь значениям приставок в русском языке можно писать научные работы всю жизнь.
    А тебя об это кто-то просит что-ли? По всему русскому языку можно писать работы всю жизнь и что, теперь не нужно его упоминать или что?

    Здесь был задан конкретный вопрос, значит дайте на него конкретный ответ. А писать, как ты выразился, научную работу тебя:

    а) Никто не заставляет
    б) Такая работа только запутает изучающего.

    Информацию нужно подавать частями.
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  8. #8
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    710
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by iCake View Post
    А тебя об это кто-то просит что-ли? По всему русскому языку можно писать работы всю жизнь и что, теперь не нужно его упоминать или что?

    Здесь был задан конкретный вопрос, значит дайте на него конкретный ответ. А писать, как ты выразился, научную работу тебя:

    а) Никто не заставляет
    б) Такая работа только запутает изучающего.

    Информацию нужно подавать частями.
    Замечательно. Человек спросил про смысл двух глаголов, я ответил про смысл двух глаголов. Ты возмутился, что я пришу ерунду вместо того чтобы написать про всего лишь значениям приставок.
    Теперь оказывается, что надо было дать конкретный ответ.
    Какой из двух ответов конкретный:
    1) что значат два глагола;
    или
    2) какие значения имеют приставки по- и при- в русском языке и почему именно эти два конкретных значения приставок используются с этим глагольным корнем из десятков прочих возможных значений?

  9. #9
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    710
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by iCake View Post
    приплывать - плыть в определенное место
    Нет. Приплывать — достигать некоторого места.

  10. #10
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    33
    Quote Originally Posted by RedFox View Post
    Нет. Приплывать — достигать некоторого места.
    А разница где? Ну, будешь ты плыть в определенное место, ну, значит ты его достигнешь в конце концов, если тебя конечно акулы не съедят
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  11. #11
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    710
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by iCake View Post
    А разница где?
    Разница? Везде. "Вылезай, приплыли." Определенное место? Место-то как раз может быть соврешенно неопределенное.

  12. #12
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by iCake View Post
    Ты зачем человеку мозги компостируешь?
    Novoe otlichnoe vyrazhenie
    iCake and George1992 like this.
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  13. #13
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    33
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    Novoe otlichnoe vyrazhenie
    That's a rural expression My grandaddy uses it a lot. Also he puts the stress on the first syllable of the word мозги, which makes it even more funny
    Antonio1986 likes this.
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  14. #14
    Почтенный гражданин dtrq's Avatar
    Join Date
    Jul 2013
    Posts
    243
    Rep Power
    10
    In most cases there's no difference, but if used in past tense there's different meaning.
    In Lampada's examples, "Я послал другу книгу" - book was sent and this is all we know. We don't know if friend has yet received it.
    "Мне друг прислал книгу" - the book came to destination (however, maybe speaker didn't got it from post office yet).

  15. #15
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    То есть, посылать можно куда-то (в космос, в Арктику),
    "Витя, пошли письма бабушке!"
    "Вот и шли вас, обормотов, в заграничные турне!"
    а присылать требует или подразумевает лицо, обычно говорящего (мне), то есть можно сказать, что
    присылать = посылать в адрес меня
    Витя, бабушка пока не получила посылку с книгами, которые она просила прислать ей.
    Pover'te (Поверьте) - Forum | LyricsTranslate.com
    (текст неправильный. должно быть
    Я столько жду от этого письма,
    и я спешу пока напомнить Вам
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  16. #16
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    710
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by maxmixiv View Post
    То есть, посылать можно куда-то (в космос, в Арктику),


    а присылать требует или подразумевает лицо, обычно говорящего (мне), то есть можно сказать, что
    присылать = посылать в адрес меня

    Pover'te (Поверьте) - Forum | LyricsTranslate.com
    Присылать тоже можно куда-то. В наш полк наконец-то прислали пополнение.

  17. #17
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    33
    Quote Originally Posted by RedFox View Post
    Присылать тоже можно куда-то. В наш полк наконец-то прислали пополнение.
    И? Вот что ты этим хотел сказать? Здесь как раз и видно определенное место "присылания", то бишь наш конкретный полк. А не просто куда-то к черту на кулички
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  18. #18
    Почтенный гражданин dtrq's Avatar
    Join Date
    Jul 2013
    Posts
    243
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by iCake View Post
    А разница где? Ну, будешь ты плыть в определенное место, ну, значит ты его достигнешь в конце концов, если тебя конечно акулы не съедят

    Разница такая же, как между "поехать" и "доехать".

  19. #19
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    710
    Rep Power
    30
    iCake, я вам на полном серьёзе советую ознакомиться, во-первых, с логикой, во-вторых, с лингистикой. Либо воздержаться от неуместных замечаний. То, что вы лезете ко мне с поправками (напомню, что этот диалог — ваша инициатива), а в ответ на аргументы и вопросы искренне (впрочем, искренне ли?) удивляетесь, что вас не понимают и троллят, показывает лишь ваш низкий уровень владения логикой.
    Желаю всего наилучшего.

  20. #20
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    33
    Quote Originally Posted by RedFox View Post
    iCake, я вам на полном серьёзе советую ознакомиться, во-первых, с логикой, во-вторых, с лингистикой. Либо воздержаться от неуместных замечаний. То, что вы лезете ко мне с поправками (напомню, что этот диалог — ваша инициатива), а в ответ на аргументы и вопросы искренне (впрочем, искренне ли?) удивляетесь, что вас не понимают и троллят, показывает лишь ваш низкий уровень владения логикой.
    Желаю всего наилучшего.
    Аминь. Логичный ты наш.

    Давай так. У тебя же с логикой все хорошо? Тогда почему такая схема:

    2 человека спорят - один из них заключает, что у другого с логикой проблемы

    считается для тебя правильной?

    Разве такая схема не более логична?:

    2 человека спорят - один из них плюс хотя бы один или лучше несколько сторонних наблюдателей заключают, что у одного из спорщиков проблемы с логикой?
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

Page 1 of 2 12 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary