Results 1 to 15 of 15

Thread: Он уже не ушёл

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Dec 2008
    Posts
    401
    Rep Power
    11

    Он уже не ушёл

    Здравствуйте,

    Употребление слова уже вместо ещё в таких случаях нормально звучит по-вашему?

    Спасибо.

  2. #2
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Нет, предложение теряет смысл.
    Уже = already
    Ещё не = not yet

    Уже не употребляется для выражения будущего времени. Он уже не уйдёт. Так и будет сидеть весь вечер.
    Этого уже никогда не будет.
    Last edited by Lampada; November 13th, 2010 at 02:02 AM.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Dec 2008
    Posts
    401
    Rep Power
    11
    Я услышал что-то вроде «Я скажу ему, если только он уже не ушел». По-моему это плохо звучит, но тот человек утвертждал, что вполне возможно.

  4. #4
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Out In The Boondocks
    Posts
    37
    Rep Power
    10
    По-моему это плохо звучит
    По моему тоже. Я бы сказал: ...если он еще не ушел
    Absinthe makes the heart grow fonder.

  5. #5
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Zubr View Post
    Я услышал что-то вроде «Я скажу ему, если только он уже не ушел». По-моему это плохо звучит, но тот человек утвертждал что вполне возможно.
    По-моему, тоже вполне возможно, хотя "еще" - лучше. Во всяком случае, русскоговорящий вполне может так сказать - как сочетание конструкций "если не" и "уже ушел".

    Если же я услышу что-то вроде "Он уже не ушел" без "если", я подумаю, что он мог уйти раньше, но сейчас у него уже не получится уйти.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Dec 2008
    Posts
    401
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by it-ogo View Post
    Если же я услышу что-то вроде "Он уже не ушел" без "если", я подумаю, что он мог уйти раньше, но сейчас у него уже не получится уйти.
    В таком случае я бы сказал «он уже не уйдёт».

  7. #7
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    Да, это лучше, если без контекста. Но если вот такой диалог:
    - Он еще не ушел?
    - Он уже не ушел!

    Впрочем, это уже моя буйная фантазия.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  8. #8
    Старший оракул
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Central Russia
    Posts
    858
    Rep Power
    11
    "Я скажу ему, если только он уже не ушел" = "Я скажу ему, если только он ещё здесь"
    Звучит вполне по-русски.

  9. #9
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Ukraine
    Posts
    844
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Zubr View Post
    Я услышал что-то вроде «Я скажу ему, если только он уже не ушел». По-моему это плохо звучит, но тот человек утвертждал, что вполне возможно.
    В конкретно этом предложении я бы так и предпочёл сказать, "уже".
    А вот если бы там не было слова "только", то я предпочёл бы "ещё".
    Но по большому счёту это не важно. В обоих случах может быть и "уже" и "ещё".

  10. #10
    Почтенный гражданин Misha Tal's Avatar
    Join Date
    Jun 2010
    Location
    Tehran, Iran
    Posts
    154
    Rep Power
    10
    A related question:

    I just read this in an old chess book: "Еще Алёхин показал в своей партии что принимать жертву пешки очень опасно." ["Alekhine has already demonstrated in his game that accepting the pawn sacrifice is very dangerous."]

    Wouldn't уже (instead of еще) be more appropriate? (Алёхин уже показал...)
    "If in the end, Misha, you are destined to lose this game, there is no need for the reason to be cowardice!"

  11. #11
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by Misha Tal View Post
    A related question:

    I just read this in an old chess book: "Еще Алёхин показал в своей партии, что принимать жертву пешки очень опасно." ["Alekhine has already demonstrated in his game that accepting the pawn sacrifice is very dangerous."]

    Wouldn't уже (instead of еще) be more appropriate? (Алёхин уже показал...)
    Нет, потому что здесь ещё переводится как In addition to what he said before... или Moreover,... .
    Не забывай про запятые перед что, потому что и т.п.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  12. #12
    Почтенный гражданин Misha Tal's Avatar
    Join Date
    Jun 2010
    Location
    Tehran, Iran
    Posts
    154
    Rep Power
    10
    I see. Thanks, that was quick!
    "If in the end, Misha, you are destined to lose this game, there is no need for the reason to be cowardice!"

  13. #13
    Старший оракул
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    937
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by Lampada View Post
    Нет, потому что здесь ещё переводится как In addition to what he said before... или Moreover,... .
    Здесь "ещё" можно понять по разному. Если обсуждается шахматная позиция, то вполне возможно это предложение значит, что об опасности принимать жертву известно давно - ещё с тех пор, как Алёшин сыграл свою партию.
    Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
    Прямой путь не предлагать!

  14. #14
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Nov 2010
    Posts
    11
    Rep Power
    10
    Да нет, я думаю тут как раз таки - additionally, просто кто-то перевел косо, а то каша какая-то получается.

  15. #15
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Dec 2008
    Posts
    401
    Rep Power
    11
    В итоге, так говорят. Спасибо всем.

Similar Threads

  1. Ушел из жизни Евгений Весник
    By mishau_ in forum Culture and History
    Replies: 1
    Last Post: April 13th, 2009, 06:17 PM
  2. Replies: 31
    Last Post: August 8th, 2008, 05:38 AM
  3. От нас ушел Александр Абдулов
    By mishau_ in forum Culture and History
    Replies: 2
    Last Post: January 6th, 2008, 08:00 PM
  4. Replies: 20
    Last Post: September 19th, 2007, 09:27 PM
  5. Ты ушёл с другой
    By kwatts59 in forum Translate This!
    Replies: 3
    Last Post: December 16th, 2004, 03:51 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary