Здравствуйте,
Употребление слова уже вместо ещё в таких случаях нормально звучит по-вашему?
Спасибо.
Здравствуйте,
Употребление слова уже вместо ещё в таких случаях нормально звучит по-вашему?
Спасибо.
Нет, предложение теряет смысл.
Уже = already
Ещё не = not yet
Уже не употребляется для выражения будущего времени. Он уже не уйдёт. Так и будет сидеть весь вечер.
Этого уже никогда не будет.
Last edited by Lampada; November 13th, 2010 at 02:02 AM.
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Я услышал что-то вроде «Я скажу ему, если только он уже не ушел». По-моему это плохо звучит, но тот человек утвертждал, что вполне возможно.
По моему тоже. Я бы сказал: ...если он еще не ушелПо-моему это плохо звучит
Absinthe makes the heart grow fonder.
По-моему, тоже вполне возможно, хотя "еще" - лучше. Во всяком случае, русскоговорящий вполне может так сказать - как сочетание конструкций "если не" и "уже ушел".
Если же я услышу что-то вроде "Он уже не ушел" без "если", я подумаю, что он мог уйти раньше, но сейчас у него уже не получится уйти.
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
Да, это лучше, если без контекста. Но если вот такой диалог:
- Он еще не ушел?
- Он уже не ушел!
Впрочем, это уже моя буйная фантазия.
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
"Я скажу ему, если только он уже не ушел" = "Я скажу ему, если только он ещё здесь"
Звучит вполне по-русски.
A related question:
I just read this in an old chess book: "Еще Алёхин показал в своей партии что принимать жертву пешки очень опасно." ["Alekhine has already demonstrated in his game that accepting the pawn sacrifice is very dangerous."]
Wouldn't уже (instead of еще) be more appropriate? (Алёхин уже показал...)
"If in the end, Misha, you are destined to lose this game, there is no need for the reason to be cowardice!"
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
I see. Thanks, that was quick!
"If in the end, Misha, you are destined to lose this game, there is no need for the reason to be cowardice!"
Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
Прямой путь не предлагать!
Да нет, я думаю тут как раз таки - additionally, просто кто-то перевел косо, а то каша какая-то получается.
В итоге, так говорят. Спасибо всем.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |