Quote Originally Posted by Soft sign View Post
Когда директор знает, что… (Comma before что, not after)
…директор знает, что его компания… (A composite sentence here. Свой cannot be used to refer to a word in another phrase of a composite sentence (директор).)
…компания несостоятельна… (ОК. is not needed.)
…компания несостоятельна, и он продолжает… (A comma between phrases)
…он продолжает заключать сделки (или проводить(?) транзакции)…
…сделки, увеличивающие кредит… (A comma before a participle phrase located after the noun)
…он ответствен(ен) за свои решения! (You can (and should) use свой inside a single phrase)
…тогда он ответствен(ен) (Both variants ответствен and ответственен are correct)
Those -ен/-енен are the problem even for native speakers. Both variants are ‘legal’ but both sound weird.
One can change the phrase to avoid an undesirable word form:
…он несёт ответственность за свои решения.

dic.academic.ru
Thank you.
I have changed everything.