"Я сделала 4 интервью, каждый из них был в другой день." ?
"Я сделала 4 интервью, каждый из них был в другой день." ?
"Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб
"В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то
needs elaborating,
If you mean 'I attended 4 work interviews, all on different days' - Russian would be Я была на четырех собеседованиях, они проходили в разные дни.
Note that Engl. interview (work seeking) is собеседование in Russian.
Интервью is usually a journalistic genre (very often host speaking tete-a-tete with a guest, the smiling guest happily replying "Thank you for having me" in the end; or it could be a serious interview on political and current events). Something like street polls, however, like journalists asking people stupid or not so stupid questions in the street may also be called интервью in Russian (but more often such street polls are called опрос).
Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
Прямой путь не предлагать!
I think "все в разные дни" would be fine.
And yes, "я сделала 4 интервью" means that you are a journalist, in Russian.
Понятно, значит что ответ - винительный падеж, да?
"Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб
"В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |