Results 1 to 9 of 9
Like Tree6Likes
  • 1 Post By Meerkat
  • 1 Post By Basil77
  • 2 Post By Lampada
  • 1 Post By Meerkat
  • 1 Post By Suobig

Thread: "иной" против "другой"

  1. #1
    Почётный участник Meerkat's Avatar
    Join Date
    Dec 2013
    Location
    Finland
    Posts
    86
    Rep Power
    7

    "иной" против "другой"

    Моя подруга сказал, как я однажды использовал слово "иной", а не "другой", что это звучал старомодное, и она смеяла, потому-что это был я, кто так сказал, с мой акцентом. Можете вы сказать, какая разница между эти слова?
    Antonio1986 likes this.
    Исправите мой ошибки, пожалуйста. Я хочу учиться.

  2. #2
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by Meerkat View Post
    Моя подруга сказала, когда я однажды использовал слово "иной", а не "другой", что это звучал старомодно_, и она смеялась (это её рассмешило), потому-что это был я, кто так сказал (потому что это сказал я), с мой акцентом. Можете вы сказать, какая разница между этими словами?
    Иной действительно звучит более старомодно и более возвышенно, что ли. В современной речи используется слово "иной", но не всегда. Например можно сказать "иные миры", "иная реальность" и.т.п. Но вот если, к примеру, на производственном совещании сказать "иные подрядчики" вместо "другие подрядчики", то это прозвучит идиотски.
    Antonio1986 likes this.
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  3. #3
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    35
    Другой чаще используется, когда есть выбор между двумя вариантами. Ни один ни другой не подходит.
    Другой = another. Я купил другую машину, не эту, а другую.
    Иной
    употребляется реже, и чаще в значении different.
    Вероятно, иностранец образовалось из двух слов: иной и странец.
    Antonio1986 and impulse like this.

  4. #4
    Почётный участник Meerkat's Avatar
    Join Date
    Dec 2013
    Location
    Finland
    Posts
    86
    Rep Power
    7
    Спасибо оба. Теперь я если бы лучше понимаю. В финский тоже два иные слова для "different" and "another", но я никогда подумал "иной" и "другой" таким образом. Надеюсь, начало предыдушего предложения было правильно, потому я воображаю я понимал.

    "Иностранец" тоже хороший пример, для меня, потому-что об этом Мастер и маргарита приходит на ум: "Словом, он иностранец."
    Antonio1986 likes this.
    Исправите мой ошибки, пожалуйста. Я хочу учиться.

  5. #5
    Почтенный гражданин Soft sign's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    г. Новосибирск
    Posts
    611
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Lampada View Post
    Вероятно, иностранец образовалось из двух слов: иной и странец.
    Слова *странец не было (или было, но оно не участвовало в образовании слова иностранец).
    Суффикс -ец присоединился одновременно с корнесложением. Это такой способ словообразования.
    Например, есть слова караснокожий, низкосортный, понятно, от чего образованные, но при этом нет слов *кожий и *сортный.
    Please correct my English

  6. #6
    Властелин
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Russia
    Posts
    1,037
    Rep Power
    24
    другой - neutral style
    иной - 'higher' style and slightly archaic, that is the differency is stylistic
    (to a native speaker mixing of words of different styles may sound funny, so it's easy to spot a non-native speaker in such contexts)

    иностранец <--- иная + страна (i.e. person from another country, land), cnf. чужестранец, иноземец, чужеземец (чужой means alien here) - all these are slightly archaic,
    see also many other similar words (инородец, иноверец и т.д.)

  7. #7
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    35
    Quote Originally Posted by Soft sign View Post
    Слова *странец не было (или было, но оно не участвовало в образовании слова иностранец).
    Суффикс -ец присоединился одновременно с корнесложением. Это такой способ словообразования....
    Помутнение нашло: имела в виду странник.


  8. #8
    Почтенный гражданин Soft sign's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    г. Новосибирск
    Posts
    611
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Lampada View Post
    Помутнение нашло: имела в виду странник.
    Да нет, там, похоже, просто от «иная страна» + -ец.
    Please correct my English

  9. #9
    Почтенный гражданин Suobig's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    268
    Rep Power
    13
    Общее правило: если ты не уверен, что надо сказать "иной", скажи "другой".
    Soft sign likes this.
    I know it's "MR" not "ME", but still: fix my english mistakes, please!

Similar Threads

  1. Replies: 1
    Last Post: April 3rd, 2014, 12:35 AM
  2. "Кто" против "Который"
    By Antonio1986 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 26
    Last Post: March 10th, 2014, 05:28 PM
  3. "что-нибудь" против "кое-что".
    By Antonio1986 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 5
    Last Post: July 15th, 2013, 02:16 AM
  4. "бывалый" против "опытный"
    By Valda in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 9
    Last Post: February 3rd, 2013, 05:23 AM
  5. How to say "Bless our home" and "Happy Holidays" in Russian?
    By Ruby Daniels in forum How do you Say... in Russian?
    Replies: 5
    Last Post: December 19th, 2009, 03:29 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary