Quote Originally Posted by JAWM View Post
I am very new to Russian, so bare with me. But after reading these responses, would it be correct to say "у кого есть говорила с даша?" as in "Who has spoken with Dasha?" and then "у кого с ней говорил?" as in "Who has spoken with her?".

Again I am very new to Russian and I bet there is a conjugation error in there, but I am just seeing if I can use the structure I saw in McGee's sentences "Я спорил с Наташой" and "Я с ней спорил" with what this thread was originally asking.
That's incorrect
"Who has spoken with Dasha?" - assuming "has spoken" is something that has been finished in the past, it will be translated as "Кто поговорил с Дашей?"
If you want to make an accent that the speach has been started but not finished it will be "Who has spoken to Dasha?" - "Кто говорил с Дашей?"
"Who has spoken with her?" - "Кто поговорил с ней?"
"Who has spoken to her?" - "Кто говорил с ней?"
IMHO


Also there is no way to figure out the gender of "who" person from these sentences