Results 1 to 7 of 7

Thread: Гостиницa «Интурист»

  1. #1
    Новичок
    Join Date
    Jan 2012
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Гостиницa «Интурист»

    Hi! I'm a beginner at Russian and the textbook I'm using translates "We stayed at the Hotel Intourist" as "Мы жили в гостинице «Интурист»."

    In that sentence, what case is Интурист in and why? I thought it would be prepositional (Интуристе) like гостинице.

    Thanks,
    Dale

  2. #2
    kvs
    kvs is offline
    Почётный участник
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Moscow
    Posts
    143
    Rep Power
    9
    If you will be delete "гостинице", you may writing "Мы жили в Интуристе. Else
    "Мы жили в гостинице «Интурист».

  3. #3
    Старший оракул CoffeeCup's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Snowbearia
    Posts
    902
    Rep Power
    14
    Мы жили в гостинице «Интурист»
    "Интурист" here is in Nominative case since in this sentence it denotes the way the hotel is named.
    Actually the sentence implies: Мы жили в гостинице, которая называется "Интурист".
    So Long, and Thanks for All the Fish

  4. #4
    kvs
    kvs is offline
    Почётный участник
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Moscow
    Posts
    143
    Rep Power
    9
    Exampl: Мы были в городе Москва. Или. Мы были в Москве.

  5. #5
    Новичок
    Join Date
    Jan 2012
    Posts
    4
    Rep Power
    0
    Спасибо kvs and CoffeeCup! The examples "...которая называется..." and "городе Москва" make it more clear to me.

  6. #6
    kvs
    kvs is offline
    Почётный участник
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Moscow
    Posts
    143
    Rep Power
    9
    Если имеешь ввиду ...в городе
    которая называется
    , то не правильно. Слово город мужского рода, поэтому пишется "в городе который называется Москва". Но в этом, конкретном случае, это очень некрасиво звучит. Лучше коротко и понятно.

  7. #7
    kvs
    kvs is offline
    Почётный участник
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Moscow
    Posts
    143
    Rep Power
    9
    Кстати. Я перепутал местами предлог "не" и получил другой смысл своего предложения. Хотел написать: ...это не очень красиво звучит.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary