Скорее, наоборот - устаревающее.
То есть именно в таком виде я это выражение не встречал, но оно интуитивно понятно и связано с выражениями, потихоньку выходящими из употребления: "хорошо сидим," "(как-то) поставить себя (среди кого-то)" ...
Printable View
Вы о чем? Ходили слухи - фактически его обвиняли, то есть была конфронтация, а он стоял хорошо, то есть держал оборону. Стоял до последнего. Неужели никогда не слышали?
Не было никакой конфронтации, и никакой обороны никто не держал. По факту ему не было вообще никакого дела, кто его там в чём обвинял. И это не из-за того что он держал оборону, а из-за того что он крепко держался на своей работе. Никто и ничто не могли сдвинуть, потеснить его с рабочего места
Вот что имелось ввиду под фразой "стоял хорошо", а вы выдумываете какую-то непонятную борьбу, которой и не было.
Автор всего лишь использовал метафору, описав непоколебимость позиции, уже известными нам словами. Как известно то, что стоит хорошо, трудно сдвинуть с места. Хотя я лично использовал бы другое наречие - крепко, стоял крепко, но я не автор книг:-D
Соглашусь с Пушвв, в предложении может иметь место уточнение:
"Астрову на эти слухи было ровным счетом наплевать, он стоял хорошо [...]"
Поэтому "стоял хорошо" тут вполне может означать "выстаивал против наговоров". А дальше уточняется мотивация, которая помогала ему наплевать на наговоры: "чему, кстати, способствовали распродажи дефицитных товаров, периодически устраиваемые им в отделении."
Угу. И при этом все приведенные толкования друг друга не исключают.