From: viewtopic.php?f=29&t=16983&hilit=singlehandedly#p2 08268
Не понял. Неужели «вечеринка» не подходит?Originally Posted by alexB
From: viewtopic.php?f=29&t=16983&hilit=singlehandedly#p2 08268
Не понял. Неужели «вечеринка» не подходит?Originally Posted by alexB
Подходит. Если дело было вечером.
Hm... Interesting question. I, too, think that something is wrong with this word. I can't recall hearing it in a real life. I think I only can imagine hearing it in some foreign movie or in реклама on TV.
(How do you say "в рекламе по тв"? in a commercial on TV?)
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
"Вечеринка" is correct. Probably alexB meant that we don't use this word for partyoften... It sounds strange
Technically there is nothing wrong with this word, it's a flippant word, not to be taken overly seriously, and it goes well with other words of that kind, such as "девочки" and "водочка"...
I am not surprized that some people may not have heard it often for obvious reasons.
Децл uses the word "вечеринка" for "party", but indeed his party was happening at night time: "Музыка на всю катушку с ночи до полудня". So, I'm inclined to agree with Pcloadletter on that. Децл further offers a more generic "туса" for "party": "Я делаю тусу - все будут танцевать вокруг"Originally Posted by Katrin_
хм... жестко отчитали...не знаю, я не говорю - "я пошла на вечеринку", пусть даже в сочетании с "водочкой"...
не буду спорить, спишем это на личное мнение каждого из нас..
Мне кажется, это вбито в сознание рекламой. Там это слово часто употребляется, и при этом показывают девочек и водочку (ну или пивко).Originally Posted by Pcloadletter
А так какое-то ненатуральное словечко. Я тоже никогда не скажу "я пошла на вечеринку".
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
AmenOriginally Posted by Katrin_
Оля, а если устрою вечернее собрание со своими друзьями, цель которого - попить, болтаться, слушать музыку или смотреть видео - как вы бы это собрание назвали?
Я бы сказал "тусовка".Originally Posted by chaika
На самом деле, слово "вечеринка" вполне приемлемо, просто уж очень несовременно. Вечеринки все закончились где-то в 60-х годах.
I would say:Originally Posted by Оля
in a TV commercial
in TV commercials
in a commercial on TV
in commercials on TV
Any of those sound fine.
Правда? В каком смысле? То есть, просто перестали пользоваться словом где-то в 60-ых? Или люди вообще перестали собираться по вечерам? Это, кажется, маловероятно.Originally Posted by Crocodile
Само слово устарело. "Вечеринка" - на мой слух - это примерно когда ребята собираются вместе потанцевать под джаз "на рёбрах" (то есть на самодельных виниловых дисках переделанных из рентгеновских снимков). В то время джазовые записи было не достать и это было очень модно, как и само слово "вечеринка". Современные ребята собираются не на "вечеринку", а на "тусовку" (или "тусню", "тусу"), хотя слово "тусовка" может быть также использовано для встречи, где вообще музыка не звучит.Originally Posted by doninphxaz
Насколько я понимаю, "party" - гораздо более универсальное слово. Это и прием, это и банкет, это и пикник... А встреча с друзьями в неформальной обстановке по-русски называется "пьянка". Кроме того, такие ситуации чаще всего описываются глаголами: "собрались, погудели".
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
Ну вы даёте жару. «Вечеринка» вполне обычное слово в разговоре молодых людей и относится к собранию потанцевать под современную музыку вечерком и ночью. Даже приходилось слышать «вечерина», как обратное преобразование. Говорят ещё «пати», но это уже специфический сленг клабберов.
У нас тут дефицит словопроизводства из ресурсов своего языка, засилье варваризмов из английского, а вы хаять такое безобидное слово.
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Соглашусь с этим постом. Я пожалуй сейчас с трудом вспомню когда слышал это слово в жизни. В фильмах, на музыкальных каналах - это да, встречается часто, а в реальности... Вечеринка это вроде бы как общее понятие, а обычно его заменяют каким-то словом, более конкретно характеризующим группу людей или цель встречи, например: корпоратив, пати, торрентовка/форумовка, празднование какого-либо события, или даже просто говорят, например "приходи сегодня посидим, расслабимся". Не знаю, лично у меня "вечеринка" воспринимается как некое такое виртуальное событиеHm... Interesting question. I, too, think that something is wrong with this word. I can't recall hearing it in a real life. I think I only can imagine hearing it in some foreign movie or in реклама on TV.
В отдельных случаях я бы сказала "пьянка" (да-да, мы любим называть вещи своими именами ) или "тусовка".Originally Posted by chaika
НО! В большинстве случаев, я думаю, я бы сказала просто:
"Сегодня собираемся у Васи".
"Ты сегодня идешь к Васе?"
"Ты у Васи будешь?"
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
+ гулянка
Кильдым.Originally Posted by chaika
Как вам, народ, такое определение?
- У нас тут коллектив встречу в неформальной обстановке замутить намерение имеет, кильдым короче. Ты как? С нами или против нас?
Слово смешное, но ёмкое.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |